योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-82, verse-24
तस्मात्संप्राप्तवरया बहून्वर्षगणान्मया ।
भुक्ता विषूचिकात्वेन जनता जीवबाधनैः ॥ २४ ॥
भुक्ता विषूचिकात्वेन जनता जीवबाधनैः ॥ २४ ॥
tasmātsaṃprāptavarayā bahūnvarṣagaṇānmayā ,
bhuktā viṣūcikātvena janatā jīvabādhanaiḥ 24
bhuktā viṣūcikātvena janatā jīvabādhanaiḥ 24
24.
tasmāt samprāptavarayā bahūn varṣagaṇān mayā
bhuktā viṣūcikātvena janatā jīvabādhanaiḥ
bhuktā viṣūcikātvena janatā jīvabādhanaiḥ
24.
tasmāt samprāptavarayā mayā bahūn varṣagaṇān
janatā viṣūcikātvena jīvabādhanaiḥ bhuktā
janatā viṣūcikātvena jīvabādhanaiḥ bhuktā
24.
Therefore, having obtained that boon, I, for many years, afflicted people, tormenting their lives in the form of cholera (viṣūcikā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that (boon) (therefore; from that; thence)
- सम्प्राप्तवरया (samprāptavarayā) - by me, who had obtained that boon (by (one) who has obtained a boon)
- बहून् (bahūn) - many (many; much)
- वर्षगणान् (varṣagaṇān) - for many years (years; groups of years)
- मया (mayā) - by me (Karkaṭī) (by me)
- भुक्ता (bhuktā) - afflicted (literally 'consumed' or 'experienced by') (enjoyed; eaten; experienced; suffered; consumed (by disease))
- विषूचिकात्वेन (viṣūcikātvena) - in the form of cholera (viṣūcikā) (in the state of cholera; as an epidemic)
- जनता (janatā) - people (humanity; people; populace)
- जीवबाधनैः (jīvabādhanaiḥ) - by tormenting their lives (by the tormentings of living beings; by life-torments)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that (boon) (therefore; from that; thence)
(indeclinable)
सम्प्राप्तवरया (samprāptavarayā) - by me, who had obtained that boon (by (one) who has obtained a boon)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of samprāptavara
samprāptavara - having obtained a boon
Compound type : bahuvrihi (samprāpta+vara)
- samprāpta – obtained, reached, gained
adjective (feminine)
Past Passive Participle
derived from root √āp with upasargas sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5) - vara – boon, blessing, choice
noun (masculine)
बहून् (bahūn) - many (many; much)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much
वर्षगणान् (varṣagaṇān) - for many years (years; groups of years)
(noun)
Accusative, masculine, plural of varṣagaṇa
varṣagaṇa - group of years, many years
Compound type : tatpurusha (varṣa+gaṇa)
- varṣa – year; rain
noun (neuter) - gaṇa – group, multitude, collection
noun (masculine)
मया (mayā) - by me (Karkaṭī) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
भुक्ता (bhuktā) - afflicted (literally 'consumed' or 'experienced by') (enjoyed; eaten; experienced; suffered; consumed (by disease))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhukta
bhukta - eaten, enjoyed, suffered, experienced
Past Passive Participle
derived from root √bhuj
Root: bhuj (class 7)
विषूचिकात्वेन (viṣūcikātvena) - in the form of cholera (viṣūcikā) (in the state of cholera; as an epidemic)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of viṣūcikātva
viṣūcikātva - the state of being cholera/an epidemic
Compound type : tatpurusha (viṣūcikā+tva)
- viṣūcikā – cholera, epidemic
noun (feminine) - tva – suffix denoting 'state of being', 'nature'
noun (neuter)
जनता (janatā) - people (humanity; people; populace)
(noun)
Nominative, feminine, singular of janatā
janatā - people, populace, mankind
जीवबाधनैः (jīvabādhanaiḥ) - by tormenting their lives (by the tormentings of living beings; by life-torments)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of jīvabādhana
jīvabādhana - tormenting of living beings; life-torment
Compound type : tatpurusha (jīva+bādhana)
- jīva – living being, soul, life
noun (masculine) - bādhana – tormenting, afflicting, vexing
noun (neuter)