योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-82, verse-3
तथा राजगिरा तस्या आनन्द उदभूद्भृशम् ।
गर्भेऽन्तः खे बलाकाया रवेणेव पयोमुचः ॥ ३ ॥
गर्भेऽन्तः खे बलाकाया रवेणेव पयोमुचः ॥ ३ ॥
tathā rājagirā tasyā ānanda udabhūdbhṛśam ,
garbhe'ntaḥ khe balākāyā raveṇeva payomucaḥ 3
garbhe'ntaḥ khe balākāyā raveṇeva payomucaḥ 3
3.
tathā rājagirā tasyāḥ ānandaḥ udabhūt bhṛśam
garbhe antaḥ khe balākāyāḥ raveṇa iva payomucaḥ
garbhe antaḥ khe balākāyāḥ raveṇa iva payomucaḥ
3.
tathā rājagirā tasyāḥ ānandaḥ bhṛśam udabhūt,
balākāyāḥ garbhe antaḥ khe payomucaḥ raveṇa iva (udabhūt)
balākāyāḥ garbhe antaḥ khe payomucaḥ raveṇa iva (udabhūt)
3.
Similarly, from the king's words, great joy arose in her, like the rumble from a rain cloud (payomuc) within the inner expanse (garbhe antaḥ khe) of a crane-like cloud (balākā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- राजगिरा (rājagirā) - by the enlightening discourse given by the king (by the king's words/speech)
- तस्याः (tasyāḥ) - in her (referring to Karkaṭī) (of her, in her, to her)
- आनन्दः (ānandaḥ) - spiritual joy, delight (joy, bliss, happiness)
- उदभूत् (udabhūt) - arose, appeared, manifested
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, strongly
- गर्भे (garbhe) - in the inner core/expanse (of the cloud) (in the womb, in the interior, in the core)
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, interior
- खे (khe) - in the atmospheric expanse (of the cloud) (in the sky, in space)
- बलाकायाः (balākāyāḥ) - of a cloud (poetic usage, comparing a cloud to a crane, or a type of cloud associated with cranes in the rainy season) (of a crane; of a white cloud (poetic))
- रवेण (raveṇa) - by the thunderous sound (by the roar, by the sound, by the thunder)
- इव (iva) - like, as if, similar to
- पयोमुचः (payomucaḥ) - of a rain-cloud, of a cloud
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
राजगिरा (rājagirā) - by the enlightening discourse given by the king (by the king's words/speech)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rājagī
rājagī - king's speech/words
Compound of rājan (king) and gir (speech). Gīr is a variant of gir.
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (rājan+gīr)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj - gīr – speech, word
noun (feminine)
Root: gṝ (class 6)
Note: Refers to the king's teachings.
तस्याः (tasyāḥ) - in her (referring to Karkaṭī) (of her, in her, to her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Feminine demonstrative pronoun
Note: Genitive used with a locative sense (joy arose in her).
आनन्दः (ānandaḥ) - spiritual joy, delight (joy, bliss, happiness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ānanda
ānanda - joy, bliss, happiness, delight
From prefix ā- + root nand (to rejoice)
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Subject of 'udabhūt'.
उदभूत् (udabhūt) - arose, appeared, manifested
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of udbhū
Aorist
3rd person singular aorist of root bhū with prefix ud-
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, strongly
(indeclinable)
Adverbial form of bhṛśa (abundant, intense)
Note: Modifies 'udabhūt'.
गर्भे (garbhe) - in the inner core/expanse (of the cloud) (in the womb, in the interior, in the core)
(noun)
Locative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, interior, middle
Root: gṛbh (class 9)
अन्तः (antaḥ) - within, inside, interior
(indeclinable)
Note: Refers to the interior space.
खे (khe) - in the atmospheric expanse (of the cloud) (in the sky, in space)
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - sky, atmosphere, space, ether
बलाकायाः (balākāyāḥ) - of a cloud (poetic usage, comparing a cloud to a crane, or a type of cloud associated with cranes in the rainy season) (of a crane; of a white cloud (poetic))
(noun)
Genitive, feminine, singular of balākā
balākā - a crane; a line of cranes; a white cloud (poetic)
Note: Metaphorically refers to a cloud.
रवेण (raveṇa) - by the thunderous sound (by the roar, by the sound, by the thunder)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rava
rava - roar, cry, sound, noise, thunder
From root ru (to roar, cry)
Root: ru (class 2)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
पयोमुचः (payomucaḥ) - of a rain-cloud, of a cloud
(noun)
Genitive, masculine, singular of payomuc
payomuc - rain-cloud (lit. 'water-releasing')
Compound formed from payas (water) + muc (releasing)
Compound type : tatpurusha (payas+muc)
- payas – water, milk
noun (neuter) - muc – releasing, letting loose
verbal derivative (masculine)
suffix -kvip
From root muc (to release).
Root: muc (class 6)
Note: Part of the simile: 'roar of a cloud'.