मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-74, verse-6
राज्याच्च्युतः सोऽपि वनं गत्वा निर्विण्णमानसः ।
तपस्तेपे महाभागे वितस्तापुलिने स्थितः ॥६॥
तपस्तेपे महाभागे वितस्तापुलिने स्थितः ॥६॥
6. rājyāccyutaḥ so'pi vanaṃ gatvā nirviṇṇamānasaḥ .
tapastepe mahābhāge vitastāpuline sthitaḥ.
tapastepe mahābhāge vitastāpuline sthitaḥ.
6.
rājyāt cyutaḥ saḥ api vanaṃ gatvā nirviṇṇamānasaḥ
tapaḥ tepe mahābhāge vitastāpuline sthitaḥ
tapaḥ tepe mahābhāge vitastāpuline sthitaḥ
6.
O highly fortunate one, deprived of his kingdom, he, too, went to the forest with a dejected mind. There, he performed severe austerity (tapas), residing on the sandbanks of the Vitastā river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom, from the realm
- च्युतः (cyutaḥ) - deprived of his kingdom (fallen, deprived, removed)
- सः (saḥ) - he, that
- अपि (api) - also, even, too
- वनम् (vanam) - forest, wood, grove
- गत्वा (gatvā) - having gone
- निर्विण्णमानसः (nirviṇṇamānasaḥ) - with a dejected mind, one whose mind is despondent
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance, heat
- तेपे (tepe) - performed austerity (performed, practiced, heated oneself)
- महाभागे (mahābhāge) - O greatly fortunate one, O venerable one
- वितस्तापुलिने (vitastāpuline) - on the sandbanks of the Vitastā river
- स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, abiding, staying
Words meanings and morphology
राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom, from the realm
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, government, sovereignty
Derived from 'rājan' (king)
च्युतः (cyutaḥ) - deprived of his kingdom (fallen, deprived, removed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cyuta
cyuta - fallen, moved, deviated, deprived of
Past Passive Participle
From root 'cyu' (to move, to fall)
Root: cyu (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root 'gam'
Root: gam (class 1)
निर्विण्णमानसः (nirviṇṇamānasaḥ) - with a dejected mind, one whose mind is despondent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirviṇṇamānasa
nirviṇṇamānasa - having a dejected mind, despondent, disheartened
Compound type : bahuvrīhi (nirviṇṇa+mānasa)
- nirviṇṇa – dejected, disgusted, indifferent, despondent
adjective
Past Passive Participle
From root 'vid' (to know, find) with prefixes 'nis' and 'vi'
Prefixes: nis+vi
Root: vid (class 6) - mānasa – mind, mental, belonging to the mind
noun (neuter)
Derived from 'manas' (mind)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance, heat
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, religious mortification, heat, fire
From root 'tap' (to heat, to perform austerity)
Root: tap (class 1)
तेपे (tepe) - performed austerity (performed, practiced, heated oneself)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of tap
Root: tap (class 1)
महाभागे (mahābhāge) - O greatly fortunate one, O venerable one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly esteemed, venerable
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
From root 'bhaj' (to share, divide)
Root: bhaj (class 1)
वितस्तापुलिने (vitastāpuline) - on the sandbanks of the Vitastā river
(noun)
Locative, neuter, singular of vitastāpulina
vitastāpulina - sandbank of the Vitastā river
Compound type : tatpuruṣa (vitastā+pulina)
- vitastā – name of a river (modern Jhelum)
proper noun (feminine) - pulina – sandbank, sandy shore, island
noun (neuter)
स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, abiding, staying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, staying, situated, established, firm
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)