मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-74, verse-24
ततः समीपवर्तिन्या मया सा ताडिता मृगी ।
मया त्रस्ता गतान्यत्र क्रुद्धः प्राह ततो मृगः ॥२४॥
मया त्रस्ता गतान्यत्र क्रुद्धः प्राह ततो मृगः ॥२४॥
24. tataḥ samīpavartinyā mayā sā tāḍitā mṛgī .
mayā trastā gatānyatra kruddhaḥ prāha tato mṛgaḥ.
mayā trastā gatānyatra kruddhaḥ prāha tato mṛgaḥ.
24.
tataḥ samīpavartinyā mayā sā tāḍitā mṛgī mayā
trastā gatā anyatra kruddhaḥ prāha tataḥ mṛgaḥ
trastā gatā anyatra kruddhaḥ prāha tataḥ mṛgaḥ
24.
Then, I, standing nearby, struck that doe. Terrified by me, she went elsewhere. Subsequently, the male deer, enraged, spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- समीपवर्तिन्या (samīpavartinyā) - by one who was near, by the nearby (feminine)
- मया (mayā) - by me
- सा (sā) - she, that (feminine)
- ताडिता (tāḍitā) - struck, beaten
- मृगी (mṛgī) - doe, female deer
- मया (mayā) - by me
- त्रस्ता (trastā) - terrified, frightened
- गता (gatā) - gone, went
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, to another place
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
- प्राह (prāha) - said, spoke, declared
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- मृगः (mṛgaḥ) - deer, male deer, animal
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
समीपवर्तिन्या (samīpavartinyā) - by one who was near, by the nearby (feminine)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of samīpavartin
samīpavartin - being near, standing by, nearby
From samīpa (near) + √vṛt (to be) + -in (agent noun suffix)
Compound type : tatpurusha (samīpa+vartin)
- samīpa – near, proximity
noun (neuter) - vartin – existing, being, abiding, acting
adjective (masculine)
Agent noun from √vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with `mayā`.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
ताडिता (tāḍitā) - struck, beaten
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tāḍita
tāḍita - struck, beaten, smitten
Past Passive Participle
From root tāḍ (to strike)
Root: tāḍ (class 10)
Note: Agrees with `mṛgī` (understood subject).
मृगी (mṛgī) - doe, female deer
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgī
mṛgī - doe, female deer
Note: Subject of the passive construction.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
त्रस्ता (trastā) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, feminine, singular of trasta
trasta - terrified, frightened, alarmed
Past Passive Participle
From root tras (to tremble, be afraid)
Root: tras (class 1)
Note: Agrees with `sā mṛgī` (understood).
गता (gatā) - gone, went
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, went, proceeded
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `sā mṛgī` (understood).
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, to another place
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with `mṛgaḥ`.
प्राह (prāha) - said, spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prāha
Perfect Active
From root ah (to say) with prefix pra
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
मृगः (mṛgaḥ) - deer, male deer, animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, male deer, animal
Note: Subject of `prāha`.