मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-74, verse-26
वाचं श्रुत्वा ततस्तस्य मानुषस्येव भाषतः ।
भीता तमब्रुवं कोऽसीत्येतां योनिमुपागतः ॥२६॥
भीता तमब्रुवं कोऽसीत्येतां योनिमुपागतः ॥२६॥
26. vācaṃ śrutvā tatastasya mānuṣasyeva bhāṣataḥ .
bhītā tamabruvaṃ ko'sītyetāṃ yonimupāgataḥ.
bhītā tamabruvaṃ ko'sītyetāṃ yonimupāgataḥ.
26.
vācam śrutvā tataḥ tasya mānuṣasya iva bhāṣataḥ
bhītā tam abruvam kaḥ asi iti etām yonim upāgataḥ
bhītā tam abruvam kaḥ asi iti etām yonim upāgataḥ
26.
Then, having heard his voice, which was like that of a human speaking, I, frightened, said to him, "Who are you, who has come into this form (yoni)?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाचम् (vācam) - voice, speech, word
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
- तस्य (tasya) - of him, his, of that
- मानुषस्य (mānuṣasya) - of a human, human's
- इव (iva) - like, as, as if
- भाषतः (bhāṣataḥ) - speaking, talking
- भीता (bhītā) - frightened, afraid
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- अब्रुवम् (abruvam) - I said, I spoke
- कः (kaḥ) - who, what
- असि (asi) - you are
- इति (iti) - thus, so, this (introduces quotation)
- एताम् (etām) - this
- योनिम् (yonim) - womb, origin, birth, form, species
- उपागतः (upāgataḥ) - having come to, attained, arrived
Words meanings and morphology
वाचम् (vācam) - voice, speech, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word, language
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him, his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the being speaking.
मानुषस्य (mānuṣasya) - of a human, human's
(noun)
Genitive, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, relating to humans
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भाषतः (bhāṣataḥ) - speaking, talking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhāṣat
bhāṣat - speaking, talking
present active participle
Derived from root bhāṣ (to speak)
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Modifies 'tasya'.
भीता (bhītā) - frightened, afraid
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīta
bhīta - frightened, afraid, terrified
past passive participle
Derived from root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Refers to the speaker (implied 'I', a female).
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the being whose voice was heard.
अब्रुवम् (abruvam) - I said, I spoke
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Interrogative pronoun, subject of 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, this (introduces quotation)
(indeclinable)
एताम् (etām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to 'yonim'.
योनिम् (yonim) - womb, origin, birth, form, species
(noun)
Accusative, feminine, singular of yoni
yoni - womb, origin, source, birth, form, species, race
उपागतः (upāgataḥ) - having come to, attained, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, attained, arrived at, come to
past passive participle
Derived from root gam (to go) with upasargas upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the implied subject of 'asi' (you).