मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-74, verse-2
तस्यायुः सुमहत्प्रादात् मन्त्रिणाराधितो रविः ।
पत्नीनाञ्च शतन्तस्य धन्यानामभवद् द्विज ॥२॥
पत्नीनाञ्च शतन्तस्य धन्यानामभवद् द्विज ॥२॥
2. tasyāyuḥ sumahatprādāt mantriṇārādhito raviḥ .
patnīnāñca śatantasya dhanyānāmabhavad dvija.
patnīnāñca śatantasya dhanyānāmabhavad dvija.
2.
tasya āyuḥ sumahat prādāt mantriṇā ārādhitaḥ raviḥ
patnīnām ca śatam tasya dhanyānām abhavat dvija
patnīnām ca śatam tasya dhanyānām abhavat dvija
2.
The Sun god, propitiated by his minister, granted him a very long life. And, O Brahmin (dvija), he also had a hundred fortunate wives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to the king) (his, of him, to him, for him)
- आयुः (āyuḥ) - life, duration of life, vital power
- सुमहत् (sumahat) - very long (referring to life) (very great, very long, very large)
- प्रादात् (prādāt) - he gave, he bestowed, he granted
- मन्त्रिणा (mantriṇā) - by the minister, by the counselor
- आराधितः (ārādhitaḥ) - worshipped, propitiated, pleased
- रविः (raviḥ) - the sun, the Sun god
- पत्नीनाम् (patnīnām) - of wives
- च (ca) - and, also
- शतम् (śatam) - a hundred
- तस्य (tasya) - his (referring to the king) (his, of him, to him, for him)
- धन्यानाम् (dhanyānām) - of the fortunate, of the blessed
- अभवत् (abhavat) - he/she/it became, existed, there was
- द्विज (dvija) - O Brahmin, O twice-born
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to the king) (his, of him, to him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king/person whose story is being told.
आयुः (āyuḥ) - life, duration of life, vital power
(noun)
Nominative, neuter, singular of āyus
āyus - life, duration of life, vitality
सुमहत् (sumahat) - very long (referring to life) (very great, very long, very large)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very large
Prefix: su
Root: mah
Note: Agrees with āyuḥ.
प्रादात् (prādāt) - he gave, he bestowed, he granted
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of dā
Aorist 3rd singular active
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Derived from root 'dā' with prefix 'pra'.
मन्त्रिणा (mantriṇā) - by the minister, by the counselor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mantrin
mantrin - minister, counselor
Root: mantr
Note: Agent of the action of propitiating.
आराधितः (ārādhitaḥ) - worshipped, propitiated, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārādhita
ārādhita - worshipped, propitiated, pleased
Past Passive Participle
Derived from root rādh with prefix ā, suffix -kta
Prefix: ā
Root: rādh (class 5)
Note: Agrees with raviḥ.
रविः (raviḥ) - the sun, the Sun god
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - sun, the Sun god
Note: Subject of the verb prādāt.
पत्नीनाम् (patnīnām) - of wives
(noun)
Genitive, feminine, plural of patnī
patnī - wife, mistress
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
शतम् (śatam) - a hundred
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
Note: Refers to the number of wives.
तस्य (tasya) - his (referring to the king) (his, of him, to him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive, qualifying 'śatam'.
धन्यानाम् (dhanyānām) - of the fortunate, of the blessed
(adjective)
Genitive, feminine, plural of dhanya
dhanya - fortunate, blessed, prosperous
Root: dhan
Note: Agrees with patnīnām.
अभवत् (abhavat) - he/she/it became, existed, there was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect 3rd singular active
Root: bhū (class 1)
Note: Null subject (implied 'it' or 'there was').
द्विज (dvija) - O Brahmin, O twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
Derived from dvi (twice) and jan (to be born)
Compound type : tatpurusha (dvi+jan)
- dvi – two, twice
numeral - jan – to be born, to produce
verb
Root: jan (class 4)
Note: Term of address for the listener/narrator.