मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-74, verse-31
मया चोक्तं मृगी नाहं मृगरूपधरा वने ।
लप्स्यसेऽन्यां मृगीन्तावन्मयि भावो निवर्त्यताम् ॥३१॥
लप्स्यसेऽन्यां मृगीन्तावन्मयि भावो निवर्त्यताम् ॥३१॥
31. mayā coktaṃ mṛgī nāhaṃ mṛgarūpadharā vane .
lapsyase'nyāṃ mṛgīntāvanmayi bhāvo nivartyatām.
lapsyase'nyāṃ mṛgīntāvanmayi bhāvo nivartyatām.
31.
mayā ca uktam mṛgī na aham mṛgarūpadharā vane
lapsyase anyām mṛgīm tāvat mayi bhāvaḥ nivartyatām
lapsyase anyām mṛgīm tāvat mayi bhāvaḥ nivartyatām
31.
And I said, 'I am not a doe, though I assume the form of a deer in the forest. You will find another doe, so let your desire for me be withdrawn.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- च (ca) - and, also
- उक्तम् (uktam) - (it was) said (by me) (spoken, said)
- मृगी (mṛgī) - doe, female deer
- न (na) - not
- अहम् (aham) - I
- मृगरूपधरा (mṛgarūpadharā) - bearing the form of a deer
- वने (vane) - in the forest
- लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will get
- अन्याम् (anyām) - another, other
- मृगीम् (mṛgīm) - doe, female deer
- तावत् (tāvat) - therefore, so, for now (so much, as much, for so long, then, therefore, meanwhile)
- मयि (mayi) - in me, on me
- भावः (bhāvaḥ) - your desire/intention (state of being, feeling, emotion, intention, desire)
- निवर्त्यताम् (nivartyatām) - let it be turned away, let it cease, let it be withdrawn
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the passive verb uktam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
उक्तम् (uktam) - (it was) said (by me) (spoken, said)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
मृगी (mṛgī) - doe, female deer
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgī
mṛgī - doe, female deer
Note: Predicate nominative for aham.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of implied 'asmi' (I am).
मृगरूपधरा (mṛgarūpadharā) - bearing the form of a deer
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mṛgarūpadhara
mṛgarūpadhara - bearing the form of a deer
Compound of mṛga (deer) + rūpa (form) + dhara (bearing). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+rūpa+dhara)
- mṛga – deer, animal
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, wearing
adjective (masculine)
Derived from root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies aham.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Location.
लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will get
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of labh
Future Middle
Future 2nd singular middle of root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
अन्याम् (anyām) - another, other
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of anya
anya - other, another
Note: Qualifies mṛgīm.
मृगीम् (mṛgīm) - doe, female deer
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgī
mṛgī - doe, female deer
Note: Object of lapsyase.
तावत् (tāvat) - therefore, so, for now (so much, as much, for so long, then, therefore, meanwhile)
(indeclinable)
Note: Used as an intensifier or for emphasis.
मयि (mayi) - in me, on me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
भावः (bhāvaḥ) - your desire/intention (state of being, feeling, emotion, intention, desire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāva
bhāva - state of being, existence, feeling, emotion, disposition, intention, desire
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of nivartyatām.
निवर्त्यताम् (nivartyatām) - let it be turned away, let it cease, let it be withdrawn
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ni-vṛt
Passive Imperative
Passive imperative 3rd singular of root vṛt (to turn, be) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)