Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,49

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-49, verse-8

अन्योन्यहृर्च्छ्याविष्टा मैथुनायोपचक्रमुः ।
ततः प्रभृति कल्पेऽस्मिन् मिथुनानां हि सम्भवः ॥८॥
8. anyonyahṛrcchyāviṣṭā maithunāyopacakramuḥ .
tataḥ prabhṛti kalpe'smin mithunānāṃ hi sambhavaḥ.
8. anyonya-hṛcchayā āviṣṭāḥ maithunāya upacakramuḥ
tataḥ prabhṛti kalpe asmin mithunānām hi sambhavaḥ
8. Overcome by mutual desire, they initiated sexual union. From that time onwards, in this current age (kalpa), the generation of couples indeed began.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अन्योन्य-हृच्छया (anyonya-hṛcchayā) - by mutual desire
  • आविष्टाः (āviṣṭāḥ) - overcome (by desire) (entered, pervaded, overcome, possessed)
  • मैथुनाय (maithunāya) - for sexual union (for sexual intercourse, for union)
  • उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they initiated (they began, they started)
  • ततः (tataḥ) - from that time (then, thence, from that)
  • प्रभृति (prabhṛti) - onwards (beginning from, from that time onwards)
  • कल्पे (kalpe) - in this current age (kalpa) (in the kalpa, in the age)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (current) (in this)
  • मिथुनानाम् (mithunānām) - of couples (of pairs, of couples)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
  • सम्भवः (sambhavaḥ) - the generation (origin, birth, production, possibility)

Words meanings and morphology

अन्योन्य-हृच्छया (anyonya-hṛcchayā) - by mutual desire
(noun)
Instrumental, feminine, singular of anyonya-hṛcchā
anyonya-hṛcchā - mutual desire, mutual longing
Compound type : tatpurusha (anyonya+hṛcchā)
  • anyonya – mutual, reciprocal, each other
    pronoun (masculine/feminine/neuter)
  • hṛcchā – desire, longing
    noun (feminine)
Note: `anyonya-hṛcchayā` is a compound `anyonya-hṛcchā` declined in instrumental singular.
आविष्टाः (āviṣṭāḥ) - overcome (by desire) (entered, pervaded, overcome, possessed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āviṣṭa
āviṣṭa - entered, possessed, overcome, pervaded
Past Passive Participle
From root `viś` (to enter) with prefix `ā` (towards, into).
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: Predicative adjective for the implied subject (the beings).
मैथुनाय (maithunāya) - for sexual union (for sexual intercourse, for union)
(noun)
Dative, neuter, singular of maithuna
maithuna - sexual intercourse, coupling, union
From `mithuna` (pair) + suffix `a`.
Note: Expresses purpose.
उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they initiated (they began, they started)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of upa-kram
Perfect tense
From root `kram` (to step, go) with prefix `upa` (towards, near). Reduplicated form `cakram`.
Prefix: upa
Root: kram (class 1)
Note: Subject is implied (the beings from previous verse).
ततः (tataḥ) - from that time (then, thence, from that)
(indeclinable)
Note: Used with `prabhṛti` to mean 'from then onwards'.
प्रभृति (prabhṛti) - onwards (beginning from, from that time onwards)
(indeclinable)
Prefix: pra
Root: bhṛ (class 1)
Note: Used with `tataḥ` to mean 'from then onwards'.
कल्पे (kalpe) - in this current age (kalpa) (in the kalpa, in the age)
(noun)
Locative, masculine, singular of kalpa
kalpa - a cosmic age, an aeon, a standard rule
From root `kḷp` (to be ordered, arranged).
Root: kḷp (class 1)
Note: Refers to the current cosmic age.
अस्मिन् (asmin) - in this (current) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Modifies `kalpe`.
मिथुनानाम् (mithunānām) - of couples (of pairs, of couples)
(noun)
Genitive, neuter, plural of mithuna
mithuna - pair, couple, male and female
Note: Connected to `sambhavaḥ`.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
सम्भवः (sambhavaḥ) - the generation (origin, birth, production, possibility)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambhava
sambhava - birth, origin, production, possibility
From root `bhū` (to be, become) with prefix `sam` (with, together, well).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.