मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-49, verse-12
इत्येषा मानुषी सृष्टिर्या पूर्वं वै प्रजापतेः ।
तस्यान्ववायसम्भूता यैरिदं पूरितं जगत् ॥१२॥
तस्यान्ववायसम्भूता यैरिदं पूरितं जगत् ॥१२॥
12. ityeṣā mānuṣī sṛṣṭiryā pūrvaṃ vai prajāpateḥ .
tasyānvavāyasambhūtā yairidaṃ pūritaṃ jagat.
tasyānvavāyasambhūtā yairidaṃ pūritaṃ jagat.
12.
iti eṣā mānuṣī sṛṣṭiḥ yā pūrvaṃ vai prajāpateḥ
tasyāḥ anvavāya-sambhūtā yaiḥ idam pūritam jagat
tasyāḥ anvavāya-sambhūtā yaiḥ idam pūritam jagat
12.
This is the human creation, which indeed previously originated from Prajāpati. It is from her lineage that those who filled this world were born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- एषा (eṣā) - this, she
- मानुषी (mānuṣī) - human, belonging to humans
- सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation, emanation, production
- या (yā) - which, who
- पूर्वं (pūrvaṁ) - formerly, previously, before
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati, of the lord of creatures
- तस्याः (tasyāḥ) - of that (human creation) (of her, of that)
- अन्ववाय-सम्भूता (anvavāya-sambhūtā) - born from the lineage, of lineage-born origin
- यैः (yaiḥ) - by those beings of the human creation (by whom, by which)
- इदम् (idam) - this
- पूरितम् (pūritam) - filled, completed, nourished
- जगत् (jagat) - world, universe, movable
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one, she, it
मानुषी (mānuṣī) - human, belonging to humans
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to man, human being
Derived from man- (man) + -uṣa
सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - creation, emanation, production
(noun)
Nominative, feminine, singular of sṛṣṭi
sṛṣṭi - creation, emanation, production, discharge
Derived from root sṛj (to emit, create)
Root: sṛj (class 6)
या (yā) - which, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
पूर्वं (pūrvaṁ) - formerly, previously, before
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati, of the lord of creatures
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a creator god (e.g., Brahmā)
तस्याः (tasyāḥ) - of that (human creation) (of her, of that)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it, they
अन्ववाय-सम्भूता (anvavāya-sambhūtā) - born from the lineage, of lineage-born origin
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anvavāya-sambhūta
anvavāya-sambhūta - born from the lineage, of lineage-born origin
Compound type : tatpuruṣa (anvavāya+sambhūta)
- anvavāya – lineage, succession, race, family
noun (masculine)
Derived from root i with prefixes anu- and ava-
Prefixes: anu+ava
Root: i (class 2) - sambhūta – born, produced, arisen, combined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhū with prefix sam-
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
यैः (yaiḥ) - by those beings of the human creation (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, it
पूरितम् (pūritam) - filled, completed, nourished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūrita
pūrita - filled, full, completed, satisfied
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (pūrayati, to fill)
Root: pṛ (class 9)
जगत् (jagat) - world, universe, movable
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, movable, living beings
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)