महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-61
तत्राप्युपस्पृश्य महानुभावो वसूनि दत्त्वा च महाद्विजेभ्यः ।
जगाम तीर्थं सुसमाहितात्मा शक्रस्य वृष्णिप्रवरस्तदानीम् ॥६१॥
जगाम तीर्थं सुसमाहितात्मा शक्रस्य वृष्णिप्रवरस्तदानीम् ॥६१॥
61. tatrāpyupaspṛśya mahānubhāvo; vasūni dattvā ca mahādvijebhyaḥ ,
jagāma tīrthaṁ susamāhitātmā; śakrasya vṛṣṇipravarastadānīm.
jagāma tīrthaṁ susamāhitātmā; śakrasya vṛṣṇipravarastadānīm.
61.
tatra api upaspṛśya mahānubhāvaḥ
vasūni dattvā ca mahādvijebhyaḥ
jagāma tīrtham susamāhitātmā
śakrasya vṛṣṇipravaraḥ tadānīm
vasūni dattvā ca mahādvijebhyaḥ
jagāma tīrtham susamāhitātmā
śakrasya vṛṣṇipravaraḥ tadānīm
61.
mahānubhāvaḥ susamāhitātmā
vṛṣṇipravaraḥ tadānīm tatra api
upaspṛśya ca mahādvijebhyaḥ vasūni
dattvā śakrasya tīrtham jagāma
vṛṣṇipravaraḥ tadānīm tatra api
upaspṛśya ca mahādvijebhyaḥ vasūni
dattvā śakrasya tīrtham jagāma
61.
There too, having performed ablutions, the magnanimous one, with a well-composed mind (ātman), and having given riches to great Brahmins, the foremost among the Vṛṣṇis then went to the sacred bathing place (tīrtha) of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - at that particular location (where previous events occurred) (there, in that place)
- अपि (api) - also, indicating an additional action or location (also, even, too)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed ritual ablutions or purification by touching water (having touched, having bathed)
- महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - the illustrious or magnanimous person, referring to the main subject of the verse (the foremost of the Vṛṣṇis) (greatly powerful, magnanimous, illustrious)
- वसूनि (vasūni) - valuable possessions given as charity (riches, wealth, treasures)
- दत्त्वा (dattvā) - having presented (riches) as charity (having given)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- महाद्विजेभ्यः (mahādvijebhyaḥ) - to venerable or highly esteemed members of the Brahmin (dvija) class (to great Brahmins)
- जगाम (jagāma) - went (to the tīrtha of Indra) (went, proceeded)
- तीर्थम् (tīrtham) - a sacred bathing place (tīrtha) dedicated to Indra, suitable for pilgrimage and ritual purification (sacred bathing place, ford, shrine)
- सुसमाहितात्मा (susamāhitātmā) - having a well-collected, tranquil, and deeply concentrated mind (ātman) (one whose self (ātman) is well-composed, tranquil-minded)
- शक्रस्य (śakrasya) - belonging to Indra, the king of the gods (of Śakra (Indra))
- वृष्णिप्रवरः (vṛṣṇipravaraḥ) - the leader or most excellent member of the Vṛṣṇi clan, typically referring to Krishna (foremost of the Vṛṣṇis)
- तदानीम् (tadānīm) - at that particular moment in the narrative (then, at that time)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - at that particular location (where previous events occurred) (there, in that place)
(indeclinable)
Adverb of place.
अपि (api) - also, indicating an additional action or location (also, even, too)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having performed ritual ablutions or purification by touching water (having touched, having bathed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from upa- + spṛś (to touch) + -ya suffix.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - the illustrious or magnanimous person, referring to the main subject of the verse (the foremost of the Vṛṣṇis) (greatly powerful, magnanimous, illustrious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - greatly powerful, magnanimous, illustrious, high-souled
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + anubhāva (power/influence).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+anubhāva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - anubhāva – power, dignity, influence, might
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'vṛṣṇipravaraḥ'.
वसूनि (vasūni) - valuable possessions given as charity (riches, wealth, treasures)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vasu
vasu - wealth, riches, treasure, good, excellent
Neuter nominative/accusative plural.
Note: Object of 'dattvā'.
दत्त्वा (dattvā) - having presented (riches) as charity (having given)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from the root dā (to give) with -tvā suffix.
Root: dā (class 3)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
महाद्विजेभ्यः (mahādvijebhyaḥ) - to venerable or highly esteemed members of the Brahmin (dvija) class (to great Brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of mahādvija
mahādvija - great Brahmin, great twice-born
Compound of mahā and dvija. Dative plural.
Compound type : karmadhāraya (mahā+dvija)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4)
Note: The recipients of the gifts.
जगाम (jagāma) - went (to the tīrtha of Indra) (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
perfect active
Perfect 3rd person singular active.
Root: gam (class 1)
तीर्थम् (tīrtham) - a sacred bathing place (tīrtha) dedicated to Indra, suitable for pilgrimage and ritual purification (sacred bathing place, ford, shrine)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred bathing place, ford, shrine, holy place, pilgrimage site
Neuter nominative/accusative singular.
Root: tṝ (class 1)
Note: Object of 'jagāma'.
सुसमाहितात्मा (susamāhitātmā) - having a well-collected, tranquil, and deeply concentrated mind (ātman) (one whose self (ātman) is well-composed, tranquil-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susamāhitātman
susamāhitātman - one whose self (ātman) is well-composed, tranquil-minded, deeply concentrated
Bahuvrīhi compound: su- + samāhita + ātman.
Compound type : bahuvrīhi (su+samāhita+ātman)
- su – good, well, excellent
indeclinable - samāhita – composed, collected, concentrated, fixed
adjective
Past Passive Participle
Derived from sam-ā-dhā (to place together, fix) with the -kta suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies 'vṛṣṇipravaraḥ'.
शक्रस्य (śakrasya) - belonging to Indra, the king of the gods (of Śakra (Indra))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; name of Indra
Masculine genitive singular.
Root: śak (class 5)
Note: Possessive, modifying 'tīrtham'.
वृष्णिप्रवरः (vṛṣṇipravaraḥ) - the leader or most excellent member of the Vṛṣṇi clan, typically referring to Krishna (foremost of the Vṛṣṇis)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣṇipravara
vṛṣṇipravara - foremost of the Vṛṣṇis, best among the Vṛṣṇis
Tatpuruṣa compound: vṛṣṇi + pravara.
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣṇi+pravara)
- vṛṣṇi – a member of the Vṛṣṇi clan
proper noun (masculine) - pravara – foremost, excellent, chief
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
Note: The subject of 'jagāma'.
तदानीम् (tadānīm) - at that particular moment in the narrative (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb of time.