महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततस्तीर्थवरं रामो ययौ बदरपाचनम् ।
तपस्विसिद्धचरितं यत्र कन्या धृतव्रता ॥१॥
ततस्तीर्थवरं रामो ययौ बदरपाचनम् ।
तपस्विसिद्धचरितं यत्र कन्या धृतव्रता ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tatastīrthavaraṁ rāmo yayau badarapācanam ,
tapasvisiddhacaritaṁ yatra kanyā dhṛtavratā.
tatastīrthavaraṁ rāmo yayau badarapācanam ,
tapasvisiddhacaritaṁ yatra kanyā dhṛtavratā.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ tīrthavaram rāmaḥ yayau
badarapācanam tapasvi-siddha-caritam yatra kanyā dhṛtavratā
badarapācanam tapasvi-siddha-caritam yatra kanyā dhṛtavratā
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ rāmaḥ tīrthavaram badarapācanam
yayau yatra dhṛtavratā kanyā tapasvi-siddha-caritam
yayau yatra dhṛtavratā kanyā tapasvi-siddha-caritam
1.
Vaiśampayana said: Then Rama went to Badarapācana, that excellent holy place (tīrtha), which was frequented by ascetics and perfected beings (siddhas), and where a maiden who had undertaken a vow (vrata) resided.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampayana (name of a sage, narrator)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- तीर्थवरम् (tīrthavaram) - to the best of holy places, to an excellent sacred place
- रामः (rāmaḥ) - Rama (a proper name)
- ययौ (yayau) - went, proceeded
- बदरपाचनम् (badarapācanam) - Badarapācana (a specific holy place)
- तपस्वि-सिद्ध-चरितम् (tapasvi-siddha-caritam) - frequented by ascetics and perfected beings (siddhas), characterized by ascetics and siddhas
- यत्र (yatra) - where, in which place
- कन्या (kanyā) - a maiden, a girl, daughter
- धृतव्रता (dhṛtavratā) - one who has undertaken a vow, steadfast in her vow
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampayana (name of a sage, narrator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampayana, a famous sage and pupil of Vyasa, narrator of the Mahabharata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Root 'vac' changes to 'uvāca' in the perfect tense for 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
तीर्थवरम् (tīrthavaram) - to the best of holy places, to an excellent sacred place
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrthavara
tīrthavara - best of holy places, excellent sacred place
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+vara)
- tīrtha – holy place, sacred ford, shrine
noun (neuter) - vara – best, excellent, boon, choice
adjective (masculine/feminine/neuter)
रामः (rāmaḥ) - Rama (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, a celebrated hero, the seventh incarnation of Viṣṇu
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Root 'yā' forms 'yayau' in the perfect tense for 3rd person singular.
Root: yā (class 2)
बदरपाचनम् (badarapācanam) - Badarapācana (a specific holy place)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of badarapācana
badarapācana - name of a place, specifically a holy place
तपस्वि-सिद्ध-चरितम् (tapasvi-siddha-caritam) - frequented by ascetics and perfected beings (siddhas), characterized by ascetics and siddhas
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tapasvisiddhacarita
tapasvisiddhacarita - frequented or trodden by ascetics (tapasvin) and perfected beings (siddhas)
Compound type : bahuvrīhi (tapasvin+siddha+carita)
- tapasvin – ascetic, sage, one who practices austerity (tapas)
noun (masculine) - siddha – perfected being, accomplished one, supernatural being
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'sidh'
Root: sidh (class 4) - carita – frequented, trodden, gone over, behaved
participle (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'car'
Root: car (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - a maiden, a girl, daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, virgin, daughter
धृतव्रता (dhṛtavratā) - one who has undertaken a vow, steadfast in her vow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhṛtavrata
dhṛtavrata - one who has undertaken a vow or observance (vrata)
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+vrata)
- dhṛta – held, borne, undertaken, observed
participle (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'dhṛ'
Root: dhṛ (class 1) - vrata – vow, religious observance, sacred duty
noun (neuter)