महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-29
ततस्ते वै महाभागा गत्वा तत्र सुसंशिताः ।
वृत्त्यर्थं फलमूलानि समाहर्तुं ययुः किल ॥२९॥
वृत्त्यर्थं फलमूलानि समाहर्तुं ययुः किल ॥२९॥
29. tataste vai mahābhāgā gatvā tatra susaṁśitāḥ ,
vṛttyarthaṁ phalamūlāni samāhartuṁ yayuḥ kila.
vṛttyarthaṁ phalamūlāni samāhartuṁ yayuḥ kila.
29.
tataḥ te vai mahābhāgāḥ gatvā tatra susaṃśitāḥ
vṛttyartham phalamūlāni samāhartum yayuḥ kila
vṛttyartham phalamūlāni samāhartum yayuḥ kila
29.
tataḥ te vai mahābhāgāḥ susaṃśitāḥ tatra gatvā
vṛttyartham phalamūlāni samāhartum yayuḥ kila
vṛttyartham phalamūlāni samāhartum yayuḥ kila
29.
Then, those illustrious and well-disciplined sages, having arrived there, indeed went to gather fruits and roots for their sustenance, so it is said.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- ते (te) - they, those
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- महाभागाः (mahābhāgāḥ) - the illustrious ones, the highly fortunate ones
- गत्वा (gatvā) - having gone, having arrived
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सुसंशिताः (susaṁśitāḥ) - well-disciplined, well-practiced, highly ascetic
- वृत्त्यर्थम् (vṛttyartham) - for the sake of livelihood, for subsistence
- फलमूलानि (phalamūlāni) - fruits and roots
- समाहर्तुम् (samāhartum) - to collect, to gather
- ययुः (yayuḥ) - they went, they proceeded
- किल (kila) - indeed, it is said, reputedly
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Adverb of time/sequence.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Saptarishis.
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महाभागाः (mahābhāgāḥ) - the illustrious ones, the highly fortunate ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, fortune, destiny
noun (masculine)
Note: Qualifies 'te' (the Sages).
गत्वा (gatvā) - having gone, having arrived
(indeclinable)
absolutive
formed with -tvā suffix
Root: gam (class 1)
Note: Gerund/absolutive.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Adverb of place, referring to the Himalayas.
सुसंशिताः (susaṁśitāḥ) - well-disciplined, well-practiced, highly ascetic
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susaṃśita
susaṁśita - well-disciplined, highly ascetic
Past Passive Participle
derived from root śiṣ (to sharpen) with prefix sam and su
Prefixes: su+sam
Root: śiṣ (class 7)
Note: Qualifies 'te' (the Sages).
वृत्त्यर्थम् (vṛttyartham) - for the sake of livelihood, for subsistence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛttyartha
vṛttyartha - for the sake of livelihood
Compound type : tatpurusha (vṛtti+artha)
- vṛtti – livelihood, existence, activity
noun (feminine) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative, indicating purpose.
फलमूलानि (phalamūlāni) - fruits and roots
(noun)
Accusative, neuter, plural of phalamūla
phalamūla - fruits and roots
Compound type : dvandva (phala+mūla)
- phala – fruit, result
noun (neuter) - mūla – root, origin
noun (neuter)
Note: Object of 'samāhartum'.
समाहर्तुम् (samāhartum) - to collect, to gather
(indeclinable)
infinitive
formed with -tum suffix
Prefixes: sam+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Infinitive of purpose.
ययुः (yayuḥ) - they went, they proceeded
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of yā
Perfect Tense (Lit)
reduplicated perfect form
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
किल (kila) - indeed, it is said, reputedly
(indeclinable)
Note: Particle indicating hearsay or traditional report.