महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-3
तपश्चचार सात्युग्रं नियमैर्बहुभिर्नृप ।
भर्ता मे देवराजः स्यादिति निश्चित्य भामिनी ॥३॥
भर्ता मे देवराजः स्यादिति निश्चित्य भामिनी ॥३॥
3. tapaścacāra sātyugraṁ niyamairbahubhirnṛpa ,
bhartā me devarājaḥ syāditi niścitya bhāminī.
bhartā me devarājaḥ syāditi niścitya bhāminī.
3.
tapaḥ cacāra sā atyugram niyamaiḥ bahubhiḥ nṛpa
bhartā me devarājaḥ syāt iti niścitya bhāminī
bhartā me devarājaḥ syāt iti niścitya bhāminī
3.
nṛpa sā bhāminī 'me bhartā devarājaḥ syāt' iti
niścitya bahubhiḥ niyamaiḥ atyugram tapaḥ cacāra
niścitya bahubhiḥ niyamaiḥ atyugram tapaḥ cacāra
3.
O king (nṛpa), that beautiful woman (bhāminī) resolved, 'My husband should be the king of the gods,' and having thus determined, she performed extremely severe asceticism (tapas) with many strict observances.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance, religious mortification (tapas)
- चचार (cacāra) - performed, practiced, wandered
- सा (sā) - she, that (feminine)
- अत्युग्रम् (atyugram) - very severe, extremely fierce, terrible
- नियमैः (niyamaiḥ) - with observances, by regulations, by rules
- बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, by many
- नृप (nṛpa) - O king, O ruler
- भर्ता (bhartā) - husband, lord, supporter
- मे (me) - my, to me, for me
- देवराजः (devarājaḥ) - king of the gods (Indra)
- स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
- इति (iti) - Marks the end of direct speech/thought: 'My husband should be the king of the gods,' thus... (thus, so, (marks direct speech or thought))
- निश्चित्य (niścitya) - having resolved, having decided, having determined
- भामिनी (bhāminī) - beautiful woman, passionate woman, angry woman
Words meanings and morphology
तपः (tapaḥ) - austerity, penance, religious mortification (tapas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - religious austerity, penance, heat, spiritual fervor
चचार (cacāra) - performed, practiced, wandered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of car
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Root 'car' forms 'cacāra' in the perfect tense for 3rd person singular.
Root: car (class 1)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
अत्युग्रम् (atyugram) - very severe, extremely fierce, terrible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atyugra
atyugra - very fierce, extremely violent, exceedingly terrible
Compound type : karmadhāraya (ati+ugra)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - ugra – fierce, terrible, severe, powerful
adjective (masculine/feminine/neuter)
नियमैः (niyamaiḥ) - with observances, by regulations, by rules
(noun)
Instrumental, masculine, plural of niyama
niyama - restraint, regulation, observance, rule, self-control
बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
नृप (nṛpa) - O king, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
भर्ता (bhartā) - husband, lord, supporter
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter, maintainer
Root: bhṛ (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my, me, we, our, us
Enclitic form of asmad (first person pronoun)
देवराजः (devarājaḥ) - king of the gods (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, sovereign of gods (epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (deva+rāja)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative Mood, 3rd Person Singular
Root 'as' forms 'syāt' in the optative mood for 3rd person singular.
Root: as (class 2)
इति (iti) - Marks the end of direct speech/thought: 'My husband should be the king of the gods,' thus... (thus, so, (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
निश्चित्य (niścitya) - having resolved, having decided, having determined
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'ci' with prefix 'niś' (ni + ścit)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
भामिनी (bhāminī) - beautiful woman, passionate woman, angry woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - a charming or beautiful woman, a passionate woman, an angry woman