महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-18
तस्या जिज्ञासनार्थं स भगवान्पाकशासनः ।
बदराणामपचनं चकार विबुधाधिपः ॥१८॥
बदराणामपचनं चकार विबुधाधिपः ॥१८॥
18. tasyā jijñāsanārthaṁ sa bhagavānpākaśāsanaḥ ,
badarāṇāmapacanaṁ cakāra vibudhādhipaḥ.
badarāṇāmapacanaṁ cakāra vibudhādhipaḥ.
18.
tasyāḥ jijñāsanārtham saḥ bhagavān pākaśāsanaḥ
badarāṇām apacanam cakāra vibudhādhipaḥ
badarāṇām apacanam cakāra vibudhādhipaḥ
18.
tasyāḥ jijñāsanārtham saḥ bhagavān pākaśāsanaḥ vibudhādhipaḥ badarāṇām apacanam cakāra.
18.
For the purpose of testing her, that divine lord (bhagavān), the subduer of Pāka and chief of the gods, made the berries impossible to cook.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याः (tasyāḥ) - Refers to the lady who was asked to cook. (her, of that (feminine))
- जिज्ञासनार्थम् (jijñāsanārtham) - For the purpose of testing her resolve/patience. (for the purpose of inquiring/testing)
- सः (saḥ) - Refers to Indra. (he, that)
- भगवान् (bhagavān) - The divine lord (bhagavān) Indra. (divine, revered, prosperous, lord)
- पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - An epithet for Indra, who defeated the Asura Pāka. (subduer of Pāka, ruler over Pāka)
- बदराणाम् (badarāṇām) - of the berries, of the jujube fruits
- अपचनम् (apacanam) - The state of the berries not being able to cook. (non-cooking, not ripening)
- चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
- विबुधाधिपः (vibudhādhipaḥ) - Another epithet for Indra. (chief of the gods, lord of the wise ones)
Words meanings and morphology
तस्याः (tasyāḥ) - Refers to the lady who was asked to cook. (her, of that (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Connects with 'jijñāsanārtham' (for her testing).
जिज्ञासनार्थम् (jijñāsanārtham) - For the purpose of testing her resolve/patience. (for the purpose of inquiring/testing)
(indeclinable)
Compound of jijñāsa (desire to know/test) + artha (purpose/sake).
Compound type : tatpuruṣa (jijñāsa+artha)
- jijñāsa – desire to know, inquiry, testing
noun (feminine)
Desiderative noun
Derived from desiderative stem of √jñā (to know).
Root: jñā (class 9) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter form, functioning adverbially.
सः (saḥ) - Refers to Indra. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'cakāra'.
भगवान् (bhagavān) - The divine lord (bhagavān) Indra. (divine, revered, prosperous, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, fortunate, prosperous, lord, venerable (bhagavān)
Possessive adjective derived from bhaga (fortune).
Note: Adjective describing 'saḥ' and 'pākaśāsanaḥ'.
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - An epithet for Indra, who defeated the Asura Pāka. (subduer of Pāka, ruler over Pāka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - subduer of Pāka (an Asura); epithet of Indra
Compound of Pāka (name of an Asura) + śāsana (ruler, subduer).
Compound type : tatpuruṣa (pāka+śāsana)
- pāka – Pāka (name of an Asura); young, innocent
proper noun (masculine) - śāsana – ruling, punishing, subduing; ruler, commander
noun (masculine)
From √śās (to rule, punish).
Root: śās (class 2)
Note: Appositive to 'saḥ'.
बदराणाम् (badarāṇām) - of the berries, of the jujube fruits
(noun)
Genitive, neuter, plural of badara
badara - jujube tree, jujube fruit (berry)
Note: Genitive plural, associated with 'apacanam'.
अपचनम् (apacanam) - The state of the berries not being able to cook. (non-cooking, not ripening)
(noun)
Accusative, neuter, singular of apacana
apacana - non-cooking, unripeness, undigested state
Compound of a- (not) + pacana (cooking/ripening).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pacana)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - pacana – cooking, ripening, digesting
noun (neuter)
Agent/action noun
Action noun from √pac (to cook).
Root: pac (class 1)
Note: Object of 'cakāra'.
चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √kṛ
Perfect Tense (Reduplicated Perfect)
3rd person singular perfect active voice of √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
विबुधाधिपः (vibudhādhipaḥ) - Another epithet for Indra. (chief of the gods, lord of the wise ones)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibudhādhipa
vibudhādhipa - chief of the gods, lord of the wise (vibudha = god/wise one)
Compound of vibudha (god, wise one) + adhipa (lord, ruler).
Compound type : tatpuruṣa (vibudha+adhipa)
- vibudha – wise, learned; a god
noun (masculine)
From √budh (to know) with vi-.
Prefix: vi
Root: budh (class 1) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
From adhi- + √pā (to protect, rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Appositive to 'saḥ'.