Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-47, verse-25

उवाच च सुरश्रेष्ठस्तां कन्यां सुदृढव्रताम् ।
प्रीतोऽस्मि ते शुभे भक्त्या तपसा नियमेन च ॥२५॥
25. uvāca ca suraśreṣṭhastāṁ kanyāṁ sudṛḍhavratām ,
prīto'smi te śubhe bhaktyā tapasā niyamena ca.
25. uvāca ca suraśreṣṭhaḥ tām kanyām sudṛḍhavratām
prītaḥ asmi te śubhe bhaktyā tapasā niyamena ca
25. ca suraśreṣṭhaḥ sudṛḍhavratām tām kanyām uvāca
śubhe te bhaktyā tapasā niyamena ca prītaḥ asmi
25. And the chief of the gods said to that maiden, who was firm in her vow: 'O auspicious one, I am pleased with you because of your devotion (bhakti), austerity (tapas), and discipline.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • (ca) - and, also
  • सुरश्रेष्ठः (suraśreṣṭhaḥ) - best of gods, chief of gods
  • ताम् (tām) - her, that (feminine)
  • कन्याम् (kanyām) - maiden, girl
  • सुदृढव्रताम् (sudṛḍhavratām) - firm in vow, strong in resolve
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
  • अस्मि (asmi) - I am
  • ते (te) - your, to you, by you
  • शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
  • भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, with faith
  • तपसा (tapasā) - by austerity, by penance
  • नियमेन (niyamena) - by discipline, by restraint
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form of the root vac
Root: vac (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
सुरश्रेष्ठः (suraśreṣṭhaḥ) - best of gods, chief of gods
(noun)
Nominative, masculine, singular of suraśreṣṭha
suraśreṣṭha - best among gods, chief of gods
Compound of sura (god) and śreṣṭha (best)
Compound type : tatpuruṣa (sura+śreṣṭha)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, superior
    adjective (masculine)
    Superlative form of praśasya (excellent)
    Root: praśas
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कन्याम् (kanyām) - maiden, girl
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
सुदृढव्रताम् (sudṛḍhavratām) - firm in vow, strong in resolve
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sudṛḍhavratā
sudṛḍhavratā - one whose vow is very firm, strong in resolve
Compound of su (good, well), dṛḍha (firm), and vrata (vow)
Compound type : bahuvrīhi (su+dṛḍha+vrata)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix/adverb
  • dṛḍha – firm, strong, steady
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dṛh (to be firm)
    Root: dṛh
  • vrata – vow, sacred observance, religious duty
    noun (neuter)
    Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective modifying kanyām.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, beloved
Past Passive Participle
From root prī (to please, to love)
Root: prī (class 4)
Note: Functions as a predicate adjective with asmi.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
First person singular present active of root as
Root: as (class 2)
ते (te) - your, to you, by you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Can also be genitive or instrumental in certain contexts. Here, it takes the sense of dative/instrumental with prītaḥ (pleased with you).
शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, radiant
Feminine form of śubha
Note: Used as a vocative noun here.
भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, with faith
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, faith, adoration (bhakti)
From root bhaj (to worship, to adore)
Root: bhaj (class 1)
तपसा (tapasā) - by austerity, by penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor (tapas)
From root tap (to heat, to perform austerity)
Root: tap (class 1)
नियमेन (niyamena) - by discipline, by restraint
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyama
niyama - discipline, restraint, self-control
From root yam (to control) with prefix ni
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction