महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-35
इत्युक्ता सापचत्तानि ब्राह्मणप्रियकाम्यया ।
अधिश्रित्य समिद्धेऽग्नौ बदराणि यशस्विनी ॥३५॥
अधिश्रित्य समिद्धेऽग्नौ बदराणि यशस्विनी ॥३५॥
35. ityuktā sāpacattāni brāhmaṇapriyakāmyayā ,
adhiśritya samiddhe'gnau badarāṇi yaśasvinī.
adhiśritya samiddhe'gnau badarāṇi yaśasvinī.
35.
iti uktā sā apacat tāni brāhmaṇapriyakāmyayā
adhiśritya samiddhe agnau badarāṇi yaśasvinī
adhiśritya samiddhe agnau badarāṇi yaśasvinī
35.
iti uktā sā yaśasvinī brāhmaṇapriyakāmyayā
tāni badarāṇi samiddhe agnau adhiśritya apacat
tāni badarāṇi samiddhe agnau adhiśritya apacat
35.
Thus addressed, the glorious Arundhati, desiring to please the Brahmin, placed those berries on the blazing fire and cooked them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
- उक्ता (uktā) - addressed, spoken to (spoken, said, addressed)
- सा (sā) - she (Arundhati) (she, that (feminine nominative singular))
- अपचत् (apacat) - cooked
- तानि (tāni) - those (berries) (those (neuter accusative plural))
- ब्राह्मणप्रियकाम्यया (brāhmaṇapriyakāmyayā) - with the desire to please the Brahmin
- अधिश्रित्य (adhiśritya) - having placed (on the fire) (having placed upon, having heated)
- समिद्धे (samiddhe) - blazing (blazing, ignited, kindled)
- अग्नौ (agnau) - on the fire (on the fire, in the fire)
- बदराणि (badarāṇi) - berries (jujube fruit, berries)
- यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious (glorious, famous, renowned)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Often indicates the end of a quote or refers to the preceding statement.
उक्ता (uktā) - addressed, spoken to (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
from root vac (to speak) + kta
Root: vac (class 2)
Note: Past Passive Participle, feminine nominative singular, refers to Arundhati.
सा (sā) - she (Arundhati) (she, that (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
अपचत् (apacat) - cooked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pac
imperfect (laṅ) 3rd singular
imperfect (laṅ) from root pac (class 1)
Root: pac (class 1)
तानि (tāni) - those (berries) (those (neuter accusative plural))
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those, it, they
Note: Refers to the berries ('badarāṇi').
ब्राह्मणप्रियकाम्यया (brāhmaṇapriyakāmyayā) - with the desire to please the Brahmin
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brāhmaṇapriyakāmya
brāhmaṇapriyakāmya - desiring to please the Brahmin
derived from brāhmaṇa-priya-kāmya
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+priya+kāmyā)
- brāhmaṇa – a Brahmin
noun (masculine) - priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - kāmyā – desire, wish
noun (feminine)
derived from root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
अधिश्रित्य (adhiśritya) - having placed (on the fire) (having placed upon, having heated)
(indeclinable)
absolutive
from adhi + śri + lyap
Prefix: adhi
Root: śri (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
समिद्धे (samiddhe) - blazing (blazing, ignited, kindled)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samiddha
samiddha - blazing, ignited, kindled
Past Passive Participle
from sam + indh + kta
Prefix: sam
Root: indh (class 7)
Note: Past Passive Participle, masculine locative singular, modifying 'agnau'.
अग्नौ (agnau) - on the fire (on the fire, in the fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire (Agni)
बदराणि (badarāṇi) - berries (jujube fruit, berries)
(noun)
Accusative, neuter, plural of badara
badara - jujube, a kind of berry
यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious (glorious, famous, renowned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, renowned, celebrated
from yaśas + vinī (feminine suffix)
Note: Feminine nominative singular, modifying 'sā' (Arundhati).