महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-4
समास्तस्या व्यतिक्रान्ता बह्व्यः कुरुकुलोद्वह ।
चरन्त्या नियमांस्तांस्तान्स्त्रीभिस्तीव्रान्सुदुश्चरान् ॥४॥
चरन्त्या नियमांस्तांस्तान्स्त्रीभिस्तीव्रान्सुदुश्चरान् ॥४॥
4. samāstasyā vyatikrāntā bahvyaḥ kurukulodvaha ,
carantyā niyamāṁstāṁstānstrībhistīvrānsuduścarān.
carantyā niyamāṁstāṁstānstrībhistīvrānsuduścarān.
4.
samāḥ tasyāḥ vyatikrāntāḥ bahvyaḥ kurukulodvaha
carantyāḥ niyamān tān tān strībhiḥ tīvrān sudurcarān
carantyāḥ niyamān tān tān strībhiḥ tīvrān sudurcarān
4.
kurukulodvaha tasyāḥ bahvyaḥ samāḥ vyatikrāntāḥ
carantyāḥ strībhiḥ tān tān tīvrān sudurcarān niyamān
carantyāḥ strībhiḥ tān tān tīvrān sudurcarān niyamān
4.
O upholder of the Kuru lineage, many years passed for her, as she, accompanied by other women, was observing those various severe and extremely difficult vows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाः (samāḥ) - years
- तस्याः (tasyāḥ) - her, for her
- व्यतिक्रान्ताः (vyatikrāntāḥ) - passed, elapsed
- बह्व्यः (bahvyaḥ) - many
- कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - O upholder of the Kuru lineage
- चरन्त्याः (carantyāḥ) - by her (who was) practicing, observing
- नियमान् (niyamān) - observances, vows
- तान् (tān) - those
- तान् (tān) - those (various)
- स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by/with women
- तीव्रान् (tīvrān) - severe, intense
- सुदुर्चरान् (sudurcarān) - very difficult to observe/practice
Words meanings and morphology
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Nominative, feminine, plural of samā
samā - year
तस्याः (tasyāḥ) - her, for her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she
व्यतिक्रान्ताः (vyatikrāntāḥ) - passed, elapsed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vyatikrānta
vyatikrānta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
Derived from √kram with prefixes vi- and ati-
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
बह्व्यः (bahvyaḥ) - many
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - O upholder of the Kuru lineage
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurukulodvaha
kurukulodvaha - upholder of the Kuru lineage
Compound type : tatpuruṣa (kurukula+udvaha)
- kurukula – Kuru family, Kuru lineage
noun (neuter) - udvaha – bearer, upholder, supporter
noun (masculine)
Derived from ud-√vah
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
चरन्त्याः (carantyāḥ) - by her (who was) practicing, observing
(adjective)
Genitive, feminine, singular of carantī
carantī - practicing, observing, moving, wandering
Present Active Participle
Derived from √car, feminine form
Root: car (class 1)
Note: Used here to describe the agent in relation to 'tasyāḥ'
नियमान् (niyamān) - observances, vows
(noun)
Accusative, masculine, plural of niyama
niyama - observance, vow, rule, restraint
Root: yam (class 1)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Used here as an adjective agreeing with 'niyamān'
तान् (tān) - those (various)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Repetition emphasizes 'various' or 'all those'
स्त्रीभिः (strībhiḥ) - by/with women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of strī
strī - woman, female
तीव्रान् (tīvrān) - severe, intense
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tīvra
tīvra - severe, intense, sharp, fierce
Note: Agrees with 'niyamān'
सुदुर्चरान् (sudurcarān) - very difficult to observe/practice
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sudurcara
sudurcara - very difficult to practice or observe
Compound type : praadi-samāsa (su+durcara)
- su – good, well, very, easily
indeclinable - durcara – difficult to practice or observe
adjective (masculine)
Derived from dur-√car
Prefix: dur
Root: car (class 1)