महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-47, verse-46
ऋषयो विस्मयं जग्मुस्तां दृष्ट्वा चाप्यरुन्धतीम् ।
अश्रान्तां चाविवर्णां च क्षुत्पिपासासहां सतीम् ॥४६॥
अश्रान्तां चाविवर्णां च क्षुत्पिपासासहां सतीम् ॥४६॥
46. ṛṣayo vismayaṁ jagmustāṁ dṛṣṭvā cāpyarundhatīm ,
aśrāntāṁ cāvivarṇāṁ ca kṣutpipāsāsahāṁ satīm.
aśrāntāṁ cāvivarṇāṁ ca kṣutpipāsāsahāṁ satīm.
46.
ṛṣayaḥ vismayam jagmuḥ tām dṛṣṭvā ca api arundhatīm
aśrāntām ca avivarṇām ca kṣutpipāsāsahām satīm
aśrāntām ca avivarṇām ca kṣutpipāsāsahām satīm
46.
ṛṣayaḥ tām arundhatīm ca api aśrāntām avivarṇām ca
kṣutpipāsāsahām satīm ca dṛṣṭvā vismayam jagmuḥ
kṣutpipāsāsahām satīm ca dṛṣṭvā vismayam jagmuḥ
46.
The sages were amazed, having seen Arundhatī, who was unwearied, unchanged in complexion, and enduring hunger and thirst.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- विस्मयम् (vismayam) - wonder, amazement, astonishment
- जग्मुः (jagmuḥ) - they were filled with (wonder) (they went, reached)
- ताम् (tām) - Arundhatī (her, that one)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- अरुन्धतीम् (arundhatīm) - Arundhatī
- अश्रान्ताम् (aśrāntām) - unwearied, untired
- च (ca) - and, also
- अविवर्णाम् (avivarṇām) - her complexion remained unchanged (unchanged in color, not discolored)
- च (ca) - and, also
- क्षुत्पिपासासहाम् (kṣutpipāsāsahām) - enduring hunger and thirst
- सतीम् (satīm) - being in that state; referring to her as a virtuous woman (being, existing; a virtuous woman)
Words meanings and morphology
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
विस्मयम् (vismayam) - wonder, amazement, astonishment
(noun)
Accusative, masculine, singular of vismaya
vismaya - wonder, astonishment, surprise
from 'vi' + root 'smi' (to smile, wonder)
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
जग्मुः (jagmuḥ) - they were filled with (wonder) (they went, reached)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of gam
Perfect Tense
root 'gam' (1st class), 3rd person plural, active voice, perfect tense
Root: gam (class 1)
ताम् (tām) - Arundhatī (her, that one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root 'dṛś' (to see) with suffix '-ktvā'
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अरुन्धतीम् (arundhatīm) - Arundhatī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of arundhatī
arundhatī - Arundhatī (name of the wife of sage Vasiṣṭha, known for her devotion and chastity)
अश्रान्ताम् (aśrāntām) - unwearied, untired
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aśrānta
aśrānta - unwearied, not tired, indefatigable
Negative compound of Past Passive Participle
from 'a' (not) + 'śrānta' (wearied, from root 'śram')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śrānta)
- a – not, un-
indeclinable - śrānta – wearied, tired, exhausted
adjective (feminine)
Past Passive Participle
from root 'śram' (to be weary)
Root: śram (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अविवर्णाम् (avivarṇām) - her complexion remained unchanged (unchanged in color, not discolored)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avivarṇa
avivarṇa - not discolored, unchanged in color
Negative Tatpuruṣa compound
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vivarṇa)
- a – not, un-
indeclinable - vivarṇa – discolored, faded, pale
adjective (feminine)
from 'vi' (away) + 'varṇa' (color)
Prefix: vi
च (ca) - and, also
(indeclinable)
क्षुत्पिपासासहाम् (kṣutpipāsāsahām) - enduring hunger and thirst
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṣutpipāsāsaha
kṣutpipāsāsaha - enduring hunger and thirst
Dvanda or Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (kṣut+pipāsā+saha)
- kṣut – hunger
noun (feminine) - pipāsā – thirst, desire to drink
noun (feminine)
Desiderative noun
from desiderative of root 'pā' (to drink)
Root: pā (class 1) - saha – enduring, bearing, tolerant
adjective (feminine)
from root 'sah' (to endure)
Root: sah (class 1)
सतीम् (satīm) - being in that state; referring to her as a virtuous woman (being, existing; a virtuous woman)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satī
satī - being, existing; virtuous woman, chaste wife
Present Active Participle (feminine)
from root 'as' (to be)
Root: as (class 2)