महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-28, verse-66
एवं विद्वान्मावमंस्थाः सूतपुत्राच्युतार्जुनौ ।
नृसिंहौ तौ नरश्वा त्वं जोषमास्स्व विकत्थन ॥६६॥
नृसिंहौ तौ नरश्वा त्वं जोषमास्स्व विकत्थन ॥६६॥
66. evaṁ vidvānmāvamaṁsthāḥ sūtaputrācyutārjunau ,
nṛsiṁhau tau naraśvā tvaṁ joṣamāssva vikatthana.
nṛsiṁhau tau naraśvā tvaṁ joṣamāssva vikatthana.
66.
evam vidvān mā avamamsthāḥ sūtaputra acyutārjunau
nṛsiṃhau tau naraḥ ca tvam joṣam āssva vikatthana
nṛsiṃhau tau naraḥ ca tvam joṣam āssva vikatthana
66.
sūtaputra vikatthana tvam evam vidvān acyutārjunau mā
avamamsthāḥ tau nṛsiṃhau tvam ca naraḥ joṣam āssva
avamamsthāḥ tau nṛsiṃhau tvam ca naraḥ joṣam āssva
66.
O son of Suta (sūtaputra), having understood this, do not disparage Acyuta (Kṛṣṇa) and Arjuna! Those two are like lions among men (nṛsiṃhau), while you are merely a man. O boastful one (vikatthana), remain silent!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- विद्वान् (vidvān) - having understood this situation (knowing, learned, wise one)
- मा (mā) - do not, not
- अवमम्स्थाः (avamamsthāḥ) - insult, disparage, underestimate
- सूतपुत्र (sūtaputra) - Karna, being addressed by Shalya (son of a charioteer)
- अच्युतार्जुनौ (acyutārjunau) - Kṛṣṇa and Arjuna (Acyuta and Arjuna)
- नृसिंहौ (nṛsiṁhau) - Kṛṣṇa and Arjuna are compared to lions (two lion-men, two best among men)
- तौ (tau) - referring to Acyuta and Arjuna (those two)
- नरः (naraḥ) - a mere man (in contrast to lion-men) (man, person)
- च (ca) - and, while (and, also, but)
- त्वम् (tvam) - you
- जोषम् (joṣam) - silently, quietly
- आस्स्व (āssva) - remain silent (remain, sit, be)
- विकत्थन (vikatthana) - Karna, being a braggart (boastful one, braggart)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
विद्वान् (vidvān) - having understood this situation (knowing, learned, wise one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvat
vidvat - knowing, learned, wise, a wise person
Present Active Participle
Derived from root vid (to know) with suffix śatṛ.
Root: vid (class 2)
Note: Participle used substantively.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Prohibitive particle used with aorist.
अवमम्स्थाः (avamamsthāḥ) - insult, disparage, underestimate
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of avamanyate
Aorist Middle
From root man (to think) with upasarga ava. 2nd person singular.
Prefix: ava
Root: man (class 4)
सूतपुत्र (sūtaputra) - Karna, being addressed by Shalya (son of a charioteer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a sūta (charioteer or bard)
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
अच्युतार्जुनौ (acyutārjunau) - Kṛṣṇa and Arjuna (Acyuta and Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of acyutārjuna
acyutārjuna - Acyuta (Kṛṣṇa) and Arjuna (dual compound)
Compound type : dvandva (acyuta+arjuna)
- acyuta – the infallible one (an epithet of Kṛṣṇa)
proper noun (masculine)
Past Passive Participle
a- (not) + cyuta (fallen). One who has not fallen.
Root: cyu (class 1) - arjuna – Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
proper noun (masculine)
नृसिंहौ (nṛsiṁhau) - Kṛṣṇa and Arjuna are compared to lions (two lion-men, two best among men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of nṛsiṃha
nṛsiṁha - man-lion, best of men, a mighty man
Compound type : karmadhāraya (nṛ+siṃha)
- nṛ – man
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
तौ (tau) - referring to Acyuta and Arjuna (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
नरः (naraḥ) - a mere man (in contrast to lion-men) (man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human, hero
च (ca) - and, while (and, also, but)
(indeclinable)
Conjunction.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
जोषम् (joṣam) - silently, quietly
(indeclinable)
Adverbial accusative of joṣa.
आस्स्व (āssva) - remain silent (remain, sit, be)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ās
Imperative Middle
From root ās (to sit). 2nd person singular.
Root: ās (class 2)
विकत्थन (vikatthana) - Karna, being a braggart (boastful one, braggart)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vikatthana
vikatthana - boastful, bragging, a boaster, braggart
Derived from root katth (to boast) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: katth (class 1)