महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-28, verse-54
संस्थाप्य तं चापि पुनः समाश्वास्य च खेचरम् ।
गतो यथेप्सितं देशं हंसो मन इवाशुगः ॥५४॥
गतो यथेप्सितं देशं हंसो मन इवाशुगः ॥५४॥
54. saṁsthāpya taṁ cāpi punaḥ samāśvāsya ca khecaram ,
gato yathepsitaṁ deśaṁ haṁso mana ivāśugaḥ.
gato yathepsitaṁ deśaṁ haṁso mana ivāśugaḥ.
54.
saṃsthāpya taṃ ca api punaḥ samāśvāsya ca khecaram
gataḥ yathā-īpsitam deśam haṃsaḥ manaḥ iva āśugaḥ
gataḥ yathā-īpsitam deśam haṃsaḥ manaḥ iva āśugaḥ
54.
haṃsaḥ taṃ khecaram ca saṃsthāpya punaḥ ca samāśvāsya
manaḥ iva āśugaḥ yathā-īpsitam deśam gataḥ
manaḥ iva āśugaḥ yathā-īpsitam deśam gataḥ
54.
After setting him down and comforting the bird again, the swan departed to his desired destination, swift like the mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संस्थाप्य (saṁsthāpya) - having set him down (having established, having placed, having set down)
- तम् (tam) - him (him, that)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- पुनः (punaḥ) - again (again, back, further)
- समाश्वास्य (samāśvāsya) - having comforted (having comforted, having reassured)
- च (ca) - and (and, also)
- खेचरम् (khecaram) - the bird (sky-dweller, bird, deity)
- गतः (gataḥ) - departed (gone, departed, reached)
- यथा-ईप्सितम् (yathā-īpsitam) - desired (as desired, according to wish)
- देशम् (deśam) - destination (country, region, place)
- हंसः (haṁsaḥ) - the swan (swan, goose, a kind of bird)
- मनः (manaḥ) - the mind (mind, intellect, heart)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- आशुगः (āśugaḥ) - swift-moving (swift-moving, arrow)
Words meanings and morphology
संस्थाप्य (saṁsthāpya) - having set him down (having established, having placed, having set down)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root sthā with upasarga sam and causative suffix, followed by -ya suffix for absolutive.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
तम् (tam) - him (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (again, back, further)
(indeclinable)
समाश्वास्य (samāśvāsya) - having comforted (having comforted, having reassured)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śvas (to breathe) with upasarga sam and ā, with causative, followed by -ya suffix for absolutive.
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
खेचरम् (khecaram) - the bird (sky-dweller, bird, deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of khecara
khecara - moving in the air, a bird, a god, a planet
Compound: khe (in the sky) + cara (moving)
Compound type : aluk-tatpurusha (khe+cara)
- kha – sky, space, ether
noun (neuter) - cara – moving, going, a mover
noun (masculine)
Derived from root car (to move)
Root: car (class 1)
गतः (gataḥ) - departed (gone, departed, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, understood
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'haṃsaḥ'.
यथा-ईप्सितम् (yathā-īpsitam) - desired (as desired, according to wish)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathā-īpsita
yathā-īpsita - as desired, according to wish
Compound. īpsita is PPP from root āp with desiderative suffix.
Compound type : avyayībhāva (yathā+īpsita)
- yathā – as, just as, in what manner
indeclinable - īpsita – desired, wished, longed for
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with desiderative suffix, then kta.
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'deśam'.
देशम् (deśam) - destination (country, region, place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region, spot
हंसः (haṁsaḥ) - the swan (swan, goose, a kind of bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of haṃsa
haṁsa - swan, goose, a particular bird, the soul
Note: Subject of the sentence.
मनः (manaḥ) - the mind (mind, intellect, heart)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, spirit, heart, faculty of thought
Note: Used in comparison with 'āśugaḥ'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
आशुगः (āśugaḥ) - swift-moving (swift-moving, arrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśuga
āśuga - swift-moving, quick, an arrow
Compound: āśu (swift) + ga (going).
Compound type : tatpurusha (āśu+ga)
- āśu – swift, quick, rapidly
adjective - ga – going, moving, a goer
noun (masculine)
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'haṃsaḥ'.