महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-28, verse-35
हंसांश्चावहसन्ति स्म प्रावदन्नप्रियाणि च ।
उत्पत्योत्पत्य च प्राहुर्मुहूर्तमिति चेति च ॥३५॥
उत्पत्योत्पत्य च प्राहुर्मुहूर्तमिति चेति च ॥३५॥
35. haṁsāṁścāvahasanti sma prāvadannapriyāṇi ca ,
utpatyotpatya ca prāhurmuhūrtamiti ceti ca.
utpatyotpatya ca prāhurmuhūrtamiti ceti ca.
35.
haṃsān ca avahasanti sma prāvadant apriyāṇi ca
utpatya utpatya ca prāhuḥ muhūrtam iti ca iti ca
utpatya utpatya ca prāhuḥ muhūrtam iti ca iti ca
35.
kākāḥ haṃsān avahasanti sma ca apriyāṇi ca prāvadant
utpatya utpatya ca prāhuḥ muhūrtam iti ca iti ca
utpatya utpatya ca prāhuḥ muhūrtam iti ca iti ca
35.
They laughed at the geese and also uttered harsh words. Leaping up again and again, they said, "For just a moment!" and "For just a moment!" (as if taunting them about the brevity of their success).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हंसान् (haṁsān) - geese
- च (ca) - and, also
- अवहसन्ति (avahasanti) - they were laughing at, they ridiculed
- स्म (sma) - particle indicating past tense (with present verb)
- प्रावदन्त् (prāvadant) - they spoke, they said
- अप्रियाणि (apriyāṇi) - unpleasant, disagreeable, harsh (words/things)
- च (ca) - and, also
- उत्पत्य (utpatya) - Used in repetition to denote 'repeatedly leaping up'. (having leapt up, having sprung up)
- उत्पत्य (utpatya) - Used in repetition to denote 'repeatedly leaping up'. (having leapt up, having sprung up (repeatedly))
- च (ca) - and, also
- प्राहुः (prāhuḥ) - they said, they spoke
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for an instant
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
- च (ca) - and, also
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
हंसान् (haṁsān) - geese
(noun)
Accusative, masculine, plural of haṃsa
haṁsa - goose, swan; soul (ātman), supreme soul (paramātman)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अवहसन्ति (avahasanti) - they were laughing at, they ridiculed
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of avahas
Present tense, 3rd person plural
Prefix: ava
Root: has (class 1)
स्म (sma) - particle indicating past tense (with present verb)
(indeclinable)
प्रावदन्त् (prāvadant) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pravad
Imperfect tense, 3rd person plural
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
अप्रियाणि (apriyāṇi) - unpleasant, disagreeable, harsh (words/things)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, hostile; enemy
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उत्पत्य (utpatya) - Used in repetition to denote 'repeatedly leaping up'. (having leapt up, having sprung up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'pat' (to fall/fly) with upasarga 'ut' and suffix '-ya'
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
उत्पत्य (utpatya) - Used in repetition to denote 'repeatedly leaping up'. (having leapt up, having sprung up (repeatedly))
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'pat' (to fall/fly) with upasarga 'ut' and suffix '-ya'
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्राहुः (prāhuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of brū
Perfect tense, 3rd person plural (also from root vac)
Root: brū (class 2)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for an instant
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, instant; a period of time (48 minutes)
Note: Used here to denote duration.
इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)