महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-14, verse-62
स हि नानाविधैर्बाणैरिष्वासप्रवरो युधि ।
न्यहनद्द्विषतां व्रातान्गतासूनन्तको यथा ॥६२॥
न्यहनद्द्विषतां व्रातान्गतासूनन्तको यथा ॥६२॥
62. sa hi nānāvidhairbāṇairiṣvāsapravaro yudhi ,
nyahanaddviṣatāṁ vrātāngatāsūnantako yathā.
nyahanaddviṣatāṁ vrātāngatāsūnantako yathā.
62.
saḥ hi nānāvidhaiḥ bāṇaiḥ iṣvāsa-pravaraḥ yudhi
nyahanat dviṣatām vrātān gatāsūn antakaḥ yathā
nyahanat dviṣatām vrātān gatāsūn antakaḥ yathā
62.
saḥ iṣvāsapravaraḥ hi yudhi nānāvidhaiḥ bāṇaiḥ
dviṣatām gatāsūn vrātān antakaḥ yathā nyahanat
dviṣatām gatāsūn vrātān antakaḥ yathā nyahanat
62.
Indeed, he, the foremost among archers, in battle, struck down multitudes of enemies, rendering them lifeless with various kinds of arrows, just as Antaka (the god of death) does.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- हि (hi) - indeed, surely, because
- नानाविधैः (nānāvidhaiḥ) - with various kinds, of many sorts
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- इष्वास-प्रवरः (iṣvāsa-pravaraḥ) - the best among archers, foremost bowman
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- न्यहनत् (nyahanat) - he struck down, he killed
- द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies, of those hating
- व्रातान् (vrātān) - hosts, multitudes, groups
- गतासून् (gatāsūn) - whose life has departed, lifeless, dead
- अन्तकः (antakaḥ) - the finisher, the ender, Yama (the god of death)
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
नानाविधैः (nānāvidhaiḥ) - with various kinds, of many sorts
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānāvidha
nānāvidha - of various kinds, manifold
Compound type : bahuvrihi (nānā+vidha)
- nānā – various, manifold, diverse
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
इष्वास-प्रवरः (iṣvāsa-pravaraḥ) - the best among archers, foremost bowman
(noun)
Nominative, masculine, singular of iṣvāsa-pravara
iṣvāsa-pravara - foremost archer, best bowman
Compound type : tatpuruṣa (iṣvāsa+pravara)
- iṣvāsa – archer, bowman; bow
noun (masculine)
From iṣu (arrow) + āsa (throwing, wielding) - pravara – chief, excellent, best
adjective (masculine)
Prefix: pra
Note: Refers to the subject 'saḥ'.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
न्यहनत् (nyahanat) - he struck down, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of han
imperfect active
Root han (to strike, kill), class 2, imperfect tense, third person singular, active voice. Formed with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: From ni + ahanat.
द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies, of those hating
(noun)
Genitive, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hater
present active participle
Present active participle of root dviṣ
Root: dviṣ (class 2)
Note: Refers to enemies in general.
व्रातान् (vrātān) - hosts, multitudes, groups
(noun)
Accusative, masculine, plural of vrāta
vrāta - multitude, host, troop, collection
Note: Object of 'nyahanat'.
गतासून् (gatāsūn) - whose life has departed, lifeless, dead
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gatāsu
gatāsu - lifeless, dead, whose breath has departed
Compound type : bahuvrihi (gata+asu)
- gata – gone, departed, past
adjective
past passive participle
Past passive participle of root gam
Root: gam (class 1) - asu – breath, life, vital air
noun (masculine)
Note: Modifies 'vrātān'.
अन्तकः (antakaḥ) - the finisher, the ender, Yama (the god of death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - finisher, death, Yama
From anta (end) + ka (doer)
Note: Used in comparison 'yathā'.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)