महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-14, verse-56
परित्यज्य प्रियानन्ये बान्धवान्बान्धवप्रिय ।
व्युत्क्रान्ताः समदृश्यन्त तत्र तत्र महारणे ॥५६॥
व्युत्क्रान्ताः समदृश्यन्त तत्र तत्र महारणे ॥५६॥
56. parityajya priyānanye bāndhavānbāndhavapriya ,
vyutkrāntāḥ samadṛśyanta tatra tatra mahāraṇe.
vyutkrāntāḥ samadṛśyanta tatra tatra mahāraṇe.
56.
parityajya priyān anye bāndhavān bāndhavapriya
vyutkrāntāḥ samadṛśyanta tatra tatra mahāraṇe
vyutkrāntāḥ samadṛśyanta tatra tatra mahāraṇe
56.
bāndhavapriya anye priyān bāndhavān parityajya
mahāraṇe tatra tatra vyutkrāntāḥ samadṛśyanta
mahāraṇe tatra tatra vyutkrāntāḥ samadṛśyanta
56.
O beloved of kinsmen, others were seen having died here and there in that great battle, abandoning their dear ones and relatives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, having forsaken)
- प्रियान् (priyān) - their dear ones (dear ones, beloved)
- अन्ये (anye) - others (people) (others)
- बान्धवान् (bāndhavān) - relatives (relatives, kinsmen)
- बान्धवप्रिय (bāndhavapriya) - O beloved of kinsmen
- व्युत्क्रान्ताः (vyutkrāntāḥ) - having died (having departed, having died, having transgressed)
- समदृश्यन्त (samadṛśyanta) - were seen (they were seen, they appeared)
- तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
- तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
- महारणे (mahāraṇe) - in that great battle (in the great battle)
Words meanings and morphology
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, having forsaken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'tyaj' (to abandon) with prefix 'pari' + suffix 'lyap' (ya)
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
प्रियान् (priyān) - their dear ones (dear ones, beloved)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of priya
priya - dear, beloved, pleasing; a beloved one, friend
Note: Object of 'parityajya'.
अन्ये (anye) - others (people) (others)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Subject of 'samadṛśyanta'.
बान्धवान् (bāndhavān) - relatives (relatives, kinsmen)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend
Note: Object of 'parityajya'.
बान्धवप्रिय (bāndhavapriya) - O beloved of kinsmen
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bāndhavapriya
bāndhavapriya - dear to kinsmen, beloved by relatives
Compound type : tatpuruṣa (bāndhava+priya)
- bāndhava – relative, kinsman
noun (masculine) - priya – dear, beloved
adjective (masculine)
व्युत्क्रान्ताः (vyutkrāntāḥ) - having died (having departed, having died, having transgressed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyutkrānta
vyutkrānta - gone out, passed away, deceased
Past Passive Participle
From root 'kram' (to step) with prefixes 'vi' and 'ut' + suffix 'kta' (ta)
Prefixes: vi+ut
Root: kram (class 1)
Note: Modifies 'anye'.
समदृश्यन्त (samadṛśyanta) - were seen (they were seen, they appeared)
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (laṅ) of samadṛśya
Imperfect Passive Indicative
From root 'dṛś' (to see) with prefix 'sam' in passive voice (śyan-aorist)
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' + suffix 'tral'
तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad' + suffix 'tral'
महारणे (mahāraṇe) - in that great battle (in the great battle)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - raṇa – battle, war, combat
noun (masculine)