महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-14, verse-3
धुर्यं धुर्यतरान्सूतान्रथांश्च परिसंक्षिपन् ।
पाणीन्पाणिगतं शस्त्रं बाहूनपि शिरांसि च ॥३॥
पाणीन्पाणिगतं शस्त्रं बाहूनपि शिरांसि च ॥३॥
3. dhuryaṁ dhuryatarānsūtānrathāṁśca parisaṁkṣipan ,
pāṇīnpāṇigataṁ śastraṁ bāhūnapi śirāṁsi ca.
pāṇīnpāṇigataṁ śastraṁ bāhūnapi śirāṁsi ca.
3.
dhuryam dhurya-tarān sūtān rathān ca parisaṃkṣipan
pāṇīn pāṇi-gatam śastram bāhūn api śirāṃsi ca
pāṇīn pāṇi-gatam śastram bāhūn api śirāṃsi ca
3.
parisaṃkṣipan dhuryam dhurya-tarān sūtān ca rathān
pāṇīn pāṇi-gatam śastram bāhūn api ca śirāṃsi
pāṇīn pāṇi-gatam śastram bāhūn api ca śirāṃsi
3.
(Arjuna), completely cutting off the foremost (dhuryam), the even more excellent leaders (dhuryatarān), charioteers (sūtān) and chariots, also (api) [their] hands (pāṇīn), the weapons (śastram) held in their hands, [their] arms (bāhūn), and their heads (śirāṃsi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धुर्यम् (dhuryam) - the leading warriors/officers (the leader, the foremost)
- धुर्य-तरान् (dhurya-tarān) - the superior warriors or charioteers (the more excellent leaders)
- सूतान् (sūtān) - charioteers
- रथान् (rathān) - chariots
- च (ca) - and
- परिसंक्षिपन् (parisaṁkṣipan) - completely cutting off/destroying
- पाणीन् (pāṇīn) - hands
- पाणि-गतम् (pāṇi-gatam) - hand-held, in the hand
- शस्त्रम् (śastram) - weapon
- बाहून् (bāhūn) - arms
- अपि (api) - even, also
- शिरांसि (śirāṁsi) - heads
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
धुर्यम् (dhuryam) - the leading warriors/officers (the leader, the foremost)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhurya
dhurya - fit for the yoke, principal, chief, leader
From dhur (yoke, burden)
धुर्य-तरान् (dhurya-tarān) - the superior warriors or charioteers (the more excellent leaders)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dhurya-tara
dhurya-tara - more chief, more excellent leader
Compound: dhurya (leader) + tara (comparative suffix).
Compound type : tatpuruṣa (dhurya+tara)
- dhurya – fit for the yoke, principal, chief, leader
adjective (masculine) - tara – more, further (comparative suffix)
suffix (masculine)
Comparative suffix, makes adjectives comparative.
Note: Refers to charioteers or warriors.
सूतान् (sūtān) - charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of sūta
sūta - charioteer, bard
From root sū (to impel, to drive)
Root: sū (class 2)
रथान् (rathān) - chariots
(noun)
Accusative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
From root ram (to enjoy) or rādh (to succeed) with 'tha' suffix.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
परिसंक्षिपन् (parisaṁkṣipan) - completely cutting off/destroying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parisaṃkṣip
kṣip - to throw, cast, destroy
Present Active Participle
Present active participle of root kṣip (to throw/destroy) with prefixes pari and sam.
Prefixes: pari+sam
Root: kṣip (class 6)
Note: Describes the agent (Arjuna, implicitly) performing the action of cutting.
पाणीन् (pāṇīn) - hands
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇi
pāṇi - hand
पाणि-गतम् (pāṇi-gatam) - hand-held, in the hand
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāṇi-gata
pāṇi-gata - gone into the hand, held in the hand
Past Passive Participle (gata)
Compound: pāṇi (hand) + gata (gone, obtained). Gata is PPP of root gam (to go).
Compound type : tatpuruṣa (pāṇi+gata)
- pāṇi – hand
noun (masculine) - gata – gone, arrived, obtained
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'śastram'.
शस्त्रम् (śastram) - weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, instrument
From root śas (to cut, kill)
Root: śas (class 2)
बाहून् (bāhūn) - arms
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāhu
bāhu - arm
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शिरांसि (śirāṁsi) - heads
(noun)
Accusative, neuter, plural of śiras
śiras - head
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.