महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-14, verse-60
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषान्भेरीपणवमिश्रितान् ।
रथाश्वगजनादांश्च शस्त्रशब्दांश्च दारुणान् ॥६०॥
रथाश्वगजनादांश्च शस्त्रशब्दांश्च दारुणान् ॥६०॥
60. śaṅkhadundubhinirghoṣānbherīpaṇavamiśritān ,
rathāśvagajanādāṁśca śastraśabdāṁśca dāruṇān.
rathāśvagajanādāṁśca śastraśabdāṁśca dāruṇān.
60.
śaṅkhadundubhinirghoṣān bherīpaṇavamiśritān
rathāśvagajanādān ca śastraśabdān ca dāruṇān
rathāśvagajanādān ca śastraśabdān ca dāruṇān
60.
śaṅkhadundubhinirghoṣān bherīpaṇavamiśritān
ca rathāśvagajanādān ca dāruṇān śastraśabdān
ca rathāśvagajanādān ca dāruṇān śastraśabdān
60.
He heard the mingled sounds of conchs and large drums, blended with kettledrums and smaller drums, and also the roars of chariots, horses, and elephants, along with dreadful clashing of weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषान् (śaṅkhadundubhinirghoṣān) - sounds of conchs and drums
- भेरीपणवमिश्रितान् (bherīpaṇavamiśritān) - mingled/mixed with kettledrums and small drums
- रथाश्वगजनादान् (rathāśvagajanādān) - roars/sounds of chariots, horses, and elephants
- च (ca) - and, also
- शस्त्रशब्दान् (śastraśabdān) - sounds of weapons, clashing of weapons
- च (ca) - and, also
- दारुणान् (dāruṇān) - dreadful, terrible, fearful, cruel
Words meanings and morphology
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषान् (śaṅkhadundubhinirghoṣān) - sounds of conchs and drums
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaṅkhadundubhinirghoṣa
śaṅkhadundubhinirghoṣa - sounds of conchs and large drums
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (śaṅkha+dundubhi+nirghoṣa)
- śaṅkha – conch, conch shell
noun (masculine) - dundubhi – large drum, war drum
noun (masculine) - nirghoṣa – sound, roar, loud noise
noun (masculine)
derived from root ghuṣ with prefix nir
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
भेरीपणवमिश्रितान् (bherīpaṇavamiśritān) - mingled/mixed with kettledrums and small drums
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bherīpaṇavamiśrita
bherīpaṇavamiśrita - mingled/mixed with kettledrums and small drums
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (bherī+paṇava+miśrita)
- bherī – kettledrum, large drum
noun (feminine) - paṇava – small drum, tabor
noun (masculine) - miśrita – mixed, mingled, blended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root miśr
Root: miśr (class 10)
रथाश्वगजनादान् (rathāśvagajanādān) - roars/sounds of chariots, horses, and elephants
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathāśvagajanāda
rathāśvagajanāda - roars/sounds of chariots, horses, and elephants
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (ratha+aśva+gaja+nāda)
- ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ramh (class 1) - aśva – horse
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - nāda – roar, sound, cry
noun (masculine)
derived from root nad (to roar)
Root: nad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शस्त्रशब्दान् (śastraśabdān) - sounds of weapons, clashing of weapons
(noun)
Accusative, masculine, plural of śastraśabda
śastraśabda - sound of weapons
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śastra+śabda)
- śastra – weapon, instrument
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - śabda – sound, noise, word
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दारुणान् (dāruṇān) - dreadful, terrible, fearful, cruel
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dāruṇa
dāruṇa - dreadful, terrible, fearful, cruel