Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-14, verse-28

पश्य भारत चापानि रुक्मपृष्ठानि धन्विनाम् ।
महतामपविद्धानि कलापानिषुधीस्तथा ॥२८॥
28. paśya bhārata cāpāni rukmapṛṣṭhāni dhanvinām ,
mahatāmapaviddhāni kalāpāniṣudhīstathā.
28. paśya bhārata cāpāni rukmapṛṣṭhāni dhanvinām
mahatām apaviddhāni kalāpāni iṣudhīḥ tathā
28. bhārata paśya mahatām dhanvinām rukmapṛṣṭhāni
cāpāni apaviddhāni kalāpāni tathā iṣudhīḥ
28. O Bhārata (Arjuna), behold the gold-backed bows of great archers, and also their abandoned quivers and arrow-holders.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - behold, see
  • भारत (bhārata) - O Arjuna (O Bhārata (Arjuna))
  • चापानि (cāpāni) - bows
  • रुक्मपृष्ठानि (rukmapṛṣṭhāni) - gold-backed, with golden backs
  • धन्विनाम् (dhanvinām) - of archers, of those possessing bows
  • महताम् (mahatām) - of great warriors (archers) (of great ones, of mighty ones)
  • अपविद्धानि (apaviddhāni) - thrown away, abandoned, cast off
  • कलापानि (kalāpāni) - quivers, bundles
  • इषुधीः (iṣudhīḥ) - arrow-holders, quivers
  • तथा (tathā) - and also (thus, so, and, also)

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
Root `dṛś` in imperative 2nd singular active, with stem `paśya`.
Root: dṛś (class 1)
भारत (bhārata) - O Arjuna (O Bhārata (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, Arjuna
Derived from Bharata (name of an ancient king) with the `aṇ` suffix.
चापानि (cāpāni) - bows
(noun)
Accusative, neuter, plural of cāpa
cāpa - bow, arc
Note: Object of `paśya`.
रुक्मपृष्ठानि (rukmapṛṣṭhāni) - gold-backed, with golden backs
(adjective)
Accusative, neuter, plural of rukmapṛṣṭha
rukmapṛṣṭha - having a golden back, gold-backed
Compound type : bahuvrihi (rukma+pṛṣṭha)
  • rukma – gold, golden
    noun (neuter)
  • pṛṣṭha – back, surface, top
    noun (neuter)
Note: Agrees with `cāpāni`.
धन्विनाम् (dhanvinām) - of archers, of those possessing bows
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, one who possesses a bow
From `dhanus` (bow) with possessive suffix `vin`.
महताम् (mahatām) - of great warriors (archers) (of great ones, of mighty ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahat
mahat - great, mighty, noble, large
Note: Agrees with `dhanvinām`.
अपविद्धानि (apaviddhāni) - thrown away, abandoned, cast off
(adjective)
Accusative, neuter, plural of apaviddha
apaviddha - thrown away, abandoned, cast off
Past Passive Participle
From root `vyadh` (to pierce, throw) with upasarga `apa` and suffix `kta`.
Prefix: apa
Root: vyadh (class 4)
Note: Agrees with `cāpāni`, `kalāpāni`, and `iṣudhīḥ`.
कलापानि (kalāpāni) - quivers, bundles
(noun)
Accusative, neuter, plural of kalāpa
kalāpa - quiver, bundle, collection, peacock's tail
Note: Object of `paśya`.
इषुधीः (iṣudhīḥ) - arrow-holders, quivers
(noun)
Accusative, masculine, plural of iṣudhi
iṣudhi - arrow-case, quiver
Compound of `iṣu` (arrow) and `dhi` (holder).
Compound type : tatpurusha (iṣu+dhi)
  • iṣu – arrow
    noun (masculine)
  • dhi – holding, placing, receptacle
    noun (masculine)
    From root `dhā` (to place, hold).
    Root: dhā (class 3)
Note: Object of `paśya`.
तथा (tathā) - and also (thus, so, and, also)
(indeclinable)