महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-14, verse-18
अथार्जुनरथं वीरास्त्वदीयाः समुपाद्रवन् ।
नानाजनपदाध्यक्षाः सगणा जातमन्यवः ॥१८॥
नानाजनपदाध्यक्षाः सगणा जातमन्यवः ॥१८॥
18. athārjunarathaṁ vīrāstvadīyāḥ samupādravan ,
nānājanapadādhyakṣāḥ sagaṇā jātamanyavaḥ.
nānājanapadādhyakṣāḥ sagaṇā jātamanyavaḥ.
18.
atha arjunaratham vīrāḥ tvadīyāḥ samupādravan
nānājanapadādhyakṣāḥ sagaṇāḥ jātamanuavaḥ
nānājanapadādhyakṣāḥ sagaṇāḥ jātamanuavaḥ
18.
atha tvadīyāḥ nānājanapadādhyakṣāḥ sagaṇāḥ
jātamanuavaḥ vīrāḥ arjunaratham samupādravan
jātamanuavaḥ vīrāḥ arjunaratham samupādravan
18.
Then, your warriors—the enraged chiefs from various lands, accompanied by their contingents—rushed towards Arjuna's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- अर्जुनरथम् (arjunaratham) - Arjuna's chariot
- वीराः (vīrāḥ) - warriors (heroes, brave men, warriors)
- त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your (Duryodhana's) men/warriors (your, belonging to you, yours)
- समुपाद्रवन् (samupādravan) - they rushed towards (they attacked, rushed upon, assailed)
- नानाजनपदाध्यक्षाः (nānājanapadādhyakṣāḥ) - chiefs from various lands (chiefs of various countries/regions)
- सगणाः (sagaṇāḥ) - accompanied by their contingents (with their troops/retinue, accompanied by groups)
- जातमनुअवः (jātamanuavaḥ) - enraged (whose anger has arisen, enraged)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अर्जुनरथम् (arjunaratham) - Arjuna's chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of arjunaratha
arjunaratha - Arjuna's chariot
Compound type : tatpuruṣa (arjuna+ratha)
- arjuna – Arjuna (name of the third Pāṇḍava prince)
proper noun (masculine) - ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine)
Note: Object of the verb samupādravan.
वीराः (vīrāḥ) - warriors (heroes, brave men, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave, valiant, warrior
Note: Subject of the sentence.
त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your (Duryodhana's) men/warriors (your, belonging to you, yours)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvadīya
tvadīya - your, relating to you, yours
Derived from tvad (you) with the suffix īya.
Note: Refers to Duryodhana's warriors.
समुपाद्रवन् (samupādravan) - they rushed towards (they attacked, rushed upon, assailed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samupādrav
Imperfect active 3rd plural
Root dru (to run) with prefixes sam- and upa-.
Prefixes: sam+upa
Root: dru (class 1)
Note: Action verb describing the warriors.
नानाजनपदाध्यक्षाः (nānājanapadādhyakṣāḥ) - chiefs from various lands (chiefs of various countries/regions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nānājanapadādhyakṣa
nānājanapadādhyakṣa - chief of various countries
Compound type : tatpuruṣa (nānā+janapada+adhyakṣa)
- nānā – various, manifold, diverse
indeclinable - janapada – country, kingdom, region, inhabited country
noun (masculine) - adhyakṣa – chief, superintendent, overseer, president
noun (masculine)
Prefix: adhi
Note: Adjective/epithet for vīrāḥ.
सगणाः (sagaṇāḥ) - accompanied by their contingents (with their troops/retinue, accompanied by groups)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagaṇa
sagaṇa - with a retinue, accompanied by a group, with attendants
Formed with prefix sa- (with) and gaṇa (group/troop).
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable - gaṇa – group, troop, retinue, host
noun (masculine)
जातमनुअवः (jātamanuavaḥ) - enraged (whose anger has arisen, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jātamanuayu
jātamanuayu - whose wrath is born, enraged, furious
Compound type : bahuvrīhi (jāta+manyu)
- jāta – born, arisen, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4) - manyu – wrath, anger, passion
noun (masculine)