Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-88, verse-46

विव्याध च रणे राजन्सात्यकिं सत्यविक्रमम् ।
दशभिर्विशिखैस्तीक्ष्णैरभिक्रुद्धः स्तनान्तरे ॥४६॥
46. vivyādha ca raṇe rājansātyakiṁ satyavikramam ,
daśabhirviśikhaistīkṣṇairabhikruddhaḥ stanāntare.
46. vivyādha ca raṇe rājan sātyakim satyavikramam
daśabhiḥ viśikhaiḥ tīkṣṇaiḥ abhikruddhaḥ stanāntare
46. rājan abhikruddhaḥ ca raṇe satyavikramam sātyakim
stanāntare daśabhiḥ tīkṣṇaiḥ viśikhaiḥ vivyādha
46. And, O King, greatly enraged, he pierced Satyaki, who possessed true valor, in the chest with ten sharp arrows during the battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat, in war)
  • राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhritarashtra) (O king)
  • सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki (Satyaki (name of a warrior))
  • सत्यविक्रमम् (satyavikramam) - who possessed true valor (of true valor, whose prowess is true, truly mighty)
  • दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
  • विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
  • तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, with keen)
  • अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - greatly enraged (very enraged, intensely angry)
  • स्तनान्तरे (stanāntare) - in the chest (in the chest, between the breasts)

Words meanings and morphology

विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Perfect Active
Root 'vyadh' with prefix 'vi-', perfect tense, 3rd person singular active.
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
Note: The prefix 'vi-' intensifies the action.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki (Satyaki (name of a warrior))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (name of a Vrishni warrior, also known as Yuyudhana)
सत्यविक्रमम् (satyavikramam) - who possessed true valor (of true valor, whose prowess is true, truly mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyavikrama
satyavikrama - whose prowess is true, truly mighty, of genuine valor
Compound type : bahuvrihi (satya+vikrama)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • vikrama – valor, prowess, might, courage
    noun (masculine)
Note: Qualifies Satyaki.
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
(numeral)
विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow (literally, 'without a tuft' or 'without a crest')
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, with keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, piercing, fiery, fierce
Note: Qualifies 'viśikhaiḥ'.
अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - greatly enraged (very enraged, intensely angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhikruddha
abhikruddha - very angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) with prefix 'abhi-', forming a past passive participle which functions as an adjective.
Prefix: abhi
Root: krudh (class 4)
Note: Refers to the implied subject of the verb `vivyādha`.
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the chest (in the chest, between the breasts)
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - interval between the breasts, chest, bosom
Compound type : tatpurusha (stana+antara)
  • stana – breast, udder
    noun (masculine)
  • antara – interval, interior, space between
    noun (neuter)