Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-88, verse-17

भरद्वाजं समासाद्य युयुधानस्तु मारिष ।
नाभ्यवर्तत संक्रुद्धो वेलामिव जलाशयः ॥१७॥
17. bharadvājaṁ samāsādya yuyudhānastu māriṣa ,
nābhyavartata saṁkruddho velāmiva jalāśayaḥ.
17. bharadvājam samāsādya yuyudhānaḥ tu māriṣa na
abhyavartata saṃkruddhaḥ velām iva jalāśayaḥ
17. māriṣa,
tu saṃkruddhaḥ yuyudhānaḥ bharadvājam samāsādya जलाशयः वेलाम् इव न abhyavartata
17. But Yuyudhāna (Sātyaki), O revered one, though greatly enraged, could not overcome Droṇa, Bharadvāja's son, just as a vast reservoir cannot transgress its banks.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भरद्वाजम् (bharadvājam) - Droṇa, Bharadvāja's son (Bharadvāja's son, Droṇa)
  • समासाद्य (samāsādya) - having reached, having encountered, having approached
  • युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhāna (Sātyaki)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • मारिष (māriṣa) - O revered one (vocative addressing the listener, usually Dhṛtarāṣṭra) (O respected one, O venerable one)
  • (na) - not
  • अभ्यवर्तत (abhyavartata) - could not overcome (Droṇa) (he did not return, he did not approach, he could not overcome)
  • संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - though greatly enraged (greatly enraged, furious)
  • वेलाम् (velām) - its banks (shore, bank, limit, boundary)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • जलाशयः (jalāśayaḥ) - a vast reservoir (a body of water, a reservoir, a lake)

Words meanings and morphology

भरद्वाजम् (bharadvājam) - Droṇa, Bharadvāja's son (Bharadvāja's son, Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - a Vedic sage; often refers to Droṇa as 'son of Bharadvāja'
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having encountered, having approached
(indeclinable)
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form of the verb sam-ā-sad.
युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhāna (Sātyaki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhāna (another name for Sātyaki)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O revered one (vocative addressing the listener, usually Dhṛtarāṣṭra) (O respected one, O venerable one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable sir, respected one, worthy of reverence
Note: Used as a vocative noun.
(na) - not
(indeclinable)
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - could not overcome (Droṇa) (he did not return, he did not approach, he could not overcome)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Verb from root vṛt with prefixes abhi and ā. The meaning is 'turned towards/approached' or 'could not transgress/overcome' with 'na'.
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - though greatly enraged (greatly enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, highly incensed
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
वेलाम् (velām) - its banks (shore, bank, limit, boundary)
(noun)
Accusative, feminine, singular of velā
velā - shore, bank, limit, boundary, tide, time
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
जलाशयः (jalāśayaḥ) - a vast reservoir (a body of water, a reservoir, a lake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jalāśaya
jalāśaya - a body of water, reservoir, lake, pond
Compound type : tatpuruṣa (jala+āśaya)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • āśaya – receptacle, abode, reservoir, intention
    noun (masculine)