महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-88, verse-25
तवाचार्यो रणं हित्वा गतः कापुरुषो यथा ।
युध्यमानं हि मां हित्वा प्रदक्षिणमवर्तत ॥२५॥
युध्यमानं हि मां हित्वा प्रदक्षिणमवर्तत ॥२५॥
25. tavācāryo raṇaṁ hitvā gataḥ kāpuruṣo yathā ,
yudhyamānaṁ hi māṁ hitvā pradakṣiṇamavartata.
yudhyamānaṁ hi māṁ hitvā pradakṣiṇamavartata.
25.
tava ācāryaḥ raṇam hitvā gataḥ kāpuruṣaḥ yathā
yudhyamānam hi mām hitvā pradakṣiṇam avartata
yudhyamānam hi mām hitvā pradakṣiṇam avartata
25.
tava ācāryaḥ yathā kāpuruṣaḥ raṇam hitvā gataḥ
hi mām yudhyamānam hitvā pradakṣiṇam avartata
hi mām yudhyamānam hitvā pradakṣiṇam avartata
25.
Your preceptor, having abandoned the battle, has left like a coward. Indeed, having forsaken me while I was fighting, he retreated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- आचार्यः (ācāryaḥ) - Refers to Yudhisthira. (preceptor, teacher)
- रणम् (raṇam) - battle, war, combat
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
- गतः (gataḥ) - gone, departed
- कापुरुषः (kāpuruṣaḥ) - a coward, a bad man
- यथा (yathā) - as, like, just as
- युध्यमानम् (yudhyamānam) - fighting, while fighting
- हि (hi) - indeed, because, for
- माम् (mām) - Drona himself (me)
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - In this context, it implies turning away or retreating, given the preceding context of 'coward'. (to the right, clockwise)
- अवर्तत (avartata) - turned, moved, proceeded, retreated
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of 'yuṣmad' (second person pronoun).
Note: Refers to Yuyudhāna (Satyaki), implying Yudhisthira.
आचार्यः (ācāryaḥ) - Refers to Yudhisthira. (preceptor, teacher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, instructor
From ā-car (to practice, to follow).
Prefix: ā
Root: car (class 1)
रणम् (raṇam) - battle, war, combat
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, joy, sound
From root raṇ (to delight, to sound).
Root: raṇ (class 1)
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root hā (to abandon, to leave).
Root: hā (class 3)
गतः (gataḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at, reached
Past Passive Participle
Past passive participle of root gam (to go), nominative singular masculine.
Root: gam (class 1)
कापुरुषः (kāpuruṣaḥ) - a coward, a bad man
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāpuruṣa
kāpuruṣa - coward, a contemptible man, bad man
Tatpuruṣa compound: 'kā' (bad/contemptible) + 'puruṣa' (man).
Compound type : tatpuruṣa (ka+puruṣa)
- ka – bad, evil, contemptible
adjective
Prefix indicating contempt or badness. - puruṣa – man, person, male, the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
Root: pṛ (class 3)
यथा (yathā) - as, like, just as
(indeclinable)
Relative adverb.
Note: Used for comparison.
युध्यमानम् (yudhyamānam) - fighting, while fighting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, one who is fighting
Present Middle Participle
Present middle participle of root yudh (to fight), accusative singular masculine.
Root: yudh (class 4)
हि (hi) - indeed, because, for
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
माम् (mām) - Drona himself (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Accusative singular of 'aham' (first person pronoun).
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root hā (to abandon, to leave).
Root: hā (class 3)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - In this context, it implies turning away or retreating, given the preceding context of 'coward'. (to the right, clockwise)
(indeclinable)
Formed from pra (forward/forth) and dakṣiṇa (right). Used adverbially here.
Note: Used adverbially as an accusative neuter singular form of the adjective 'pradakṣiṇa'.
अवर्तत (avartata) - turned, moved, proceeded, retreated
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of vṛt
Imperfect Middle
From root vṛt (to turn), imperfect 3rd person singular, middle voice, with augment 'a'.
Root: vṛt (class 1)