Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-88, verse-33

एतदन्तरमासाद्य चोदयाश्वान्प्रहृष्टवत् ।
मध्यमं जवमास्थाय वह मामत्र सारथे ॥३३॥
33. etadantaramāsādya codayāśvānprahṛṣṭavat ,
madhyamaṁ javamāsthāya vaha māmatra sārathe.
33. etat antaram āsādya codaya aśvān prahṛṣṭavat
madhyamam javam āsthāya vaha mām atra sārathe
33. sārathe,
etat antaram āsādya,
prahṛṣṭavat aśvān codaya.
madhyamam javam āsthāya,
mām atra vaha.
33. Having reached this gap, urge the horses joyfully, O charioteer. Maintaining a moderate speed, carry me here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this (gap) (this, that)
  • अन्तरम् (antaram) - gap (in the enemy's formation) (interval, space, gap, difference)
  • आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having approached
  • चोदय (codaya) - urge (the horses) (urge, impel, drive)
  • अश्वान् (aśvān) - horses
  • प्रहृष्टवत् (prahṛṣṭavat) - joyfully, cheerfully, with delight
  • मध्यमम् (madhyamam) - moderate (speed) (middle, moderate, intermediate)
  • जवम् (javam) - speed, velocity, swiftness
  • आस्थाय (āsthāya) - having maintained (a moderate speed) (having placed oneself on, having resorted to, having adopted, having maintained)
  • वह (vaha) - carry (me) (carry, convey, lead, bear)
  • माम् (mām) - me
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • सारथे (sārathe) - O charioteer

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this (gap) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etas
etas - this, that; this (masc./neut. nom. sg. pronominal stem)
अन्तरम् (antaram) - gap (in the enemy's formation) (interval, space, gap, difference)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interval, space, gap, difference, interior
आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `sad` (to sit, go) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
चोदय (codaya) - urge (the horses) (urge, impel, drive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of cud
Imperative Mood, Causative stem
Causative stem of root `cud`, imperative, parasmaipada.
Root: cud (class 10)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
प्रहृष्टवत् (prahṛṣṭavat) - joyfully, cheerfully, with delight
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -vat from `prahṛṣṭa` (delighted).
मध्यमम् (madhyamam) - moderate (speed) (middle, moderate, intermediate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of madhyama
madhyama - middle, moderate, intermediate, average
जवम् (javam) - speed, velocity, swiftness
(noun)
Accusative, masculine, singular of java
java - speed, velocity, swiftness, impetus
From root `jū` (to go swiftly).
Root: jū (class 1)
आस्थाय (āsthāya) - having maintained (a moderate speed) (having placed oneself on, having resorted to, having adopted, having maintained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `sthā` (to stand) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
वह (vaha) - carry (me) (carry, convey, lead, bear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vah
Imperative Mood
Root `vah`, imperative, parasmaipada.
Root: vah (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
सारथे (sārathe) - O charioteer
(noun)
Vocative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver