महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-166, verse-49
एते प्रशमने योगा महास्त्रस्य परंतप ।
सर्वथा पीडितो हि स्यादवध्यान्पीडयन्रणे ॥४९॥
सर्वथा पीडितो हि स्यादवध्यान्पीडयन्रणे ॥४९॥
49. ete praśamane yogā mahāstrasya paraṁtapa ,
sarvathā pīḍito hi syādavadhyānpīḍayanraṇe.
sarvathā pīḍito hi syādavadhyānpīḍayanraṇe.
49.
ete praśamane yogāḥ mahāstrasya paraṃtapa
sarvathā pīḍitaḥ hi syāt avadhyān pīḍayan raṇe
sarvathā pīḍitaḥ hi syāt avadhyān pīḍayan raṇe
49.
paraṃtapa ete mahāstrasya praśamane yogāḥ hi
raṇe avadhyān pīḍayan sarvathā pīḍitaḥ syāt
raṇe avadhyān pīḍayan sarvathā pīḍitaḥ syāt
49.
O scorcher of foes (paraṃtapa), these are the methods (yoga) for the cessation of the great weapon (mahāstra). For one who torments the inviolable (persons) in battle would indeed be utterly tormented himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- प्रशमने (praśamane) - for the cessation (of the weapon's effects) (for the pacification, for the cessation)
- योगाः (yogāḥ) - methods (yoga) (methods, applications, spiritual disciplines)
- महास्त्रस्य (mahāstrasya) - of the great weapon
- परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes (paraṃtapa) (O scorcher of foes, O tormentor of enemies)
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, entirely, by all means
- पीडितः (pīḍitaḥ) - tormented, distressed, afflicted
- हि (hi) - indeed, surely, for
- स्यात् (syāt) - would be, should be
- अवध्यान् (avadhyān) - the inviolable ones, those who should not be killed
- पीडयन् (pīḍayan) - oppressing, tormenting, distressing
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, that
Note: Refers to `yogāḥ`.
प्रशमने (praśamane) - for the cessation (of the weapon's effects) (for the pacification, for the cessation)
(noun)
Dative, neuter, singular of praśamana
praśamana - pacification, alleviation, cessation, calming
Derived from root 'śam' (to be calm) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: Indicates purpose.
योगाः (yogāḥ) - methods (yoga) (methods, applications, spiritual disciplines)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yoga
yoga - union, conjunction, application, effort, method, spiritual discipline (yoga)
From root 'yuj' (to join, connect).
Root: yuj (class 7)
Note: Subject of the sentence (implied verb 'are').
महास्त्रस्य (mahāstrasya) - of the great weapon
(noun)
Genitive, neuter, singular of mahāstra
mahāstra - great weapon, powerful missile
Compound type : karmadhāraya (mahā+astra)
- mahā – great, large, mighty
adjective (neuter) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
From root 'as' (to throw, cast).
Root: as (class 4)
Note: Qualifies `praśamane`.
परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes (paraṃtapa) (O scorcher of foes, O tormentor of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Compound 'paraṃ-tapa' from 'para' (enemy) and 'tapa' (burning, tormenting).
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy
adjective (masculine) - tapa – burning, tormenting, causing pain
adjective (masculine)
Derived from root 'tap' (to heat, torment).
Root: tap (class 1)
Note: An epithet used to address the listener.
सर्वथा (sarvathā) - in every way, entirely, by all means
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with suffix '-thā'.
Note: Modifies `pīḍitaḥ syāt`.
पीडितः (pīḍitaḥ) - tormented, distressed, afflicted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍita
pīḍita - tormented, distressed, oppressed, afflicted
Past Passive Participle
Derived from root 'pīḍ' (to oppress, torment) with suffix '-ta'.
Root: pīḍ (class 10)
Note: Predicate adjective to the implied subject (the one oppressing).
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Causal particle, 'for'.
स्यात् (syāt) - would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Subject is `pīḍayan`.
अवध्यान् (avadhyān) - the inviolable ones, those who should not be killed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, immune from death
Gerundive
Derived from root 'vadh' (to kill) with negative prefix 'a-' and suffix '-ya' (kṛtya).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, un-
indeclinable - vadhya – to be killed, killable
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from root 'vadh' with suffix '-ya'.
Root: vadh (class 1)
Note: Object of `pīḍayan`.
पीडयन् (pīḍayan) - oppressing, tormenting, distressing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pīḍayant
pīḍayant - oppressing, tormenting, distressing
Present Active Participle
Derived from root 'pīḍ' (to oppress, torment) with suffix '-śatṛ'.
Root: pīḍ (class 10)
Note: This participle acts as the subject of the clause.
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, joy, sound
Root: raṇ (class 1)
Note: Specifies the location of the action.