महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-166, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
अधर्मेण हतं श्रुत्वा धृष्टद्युम्नेन संजय ।
ब्राह्मणं पितरं वृद्धमश्वत्थामा किमब्रवीत् ॥१॥
अधर्मेण हतं श्रुत्वा धृष्टद्युम्नेन संजय ।
ब्राह्मणं पितरं वृद्धमश्वत्थामा किमब्रवीत् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
adharmeṇa hataṁ śrutvā dhṛṣṭadyumnena saṁjaya ,
brāhmaṇaṁ pitaraṁ vṛddhamaśvatthāmā kimabravīt.
adharmeṇa hataṁ śrutvā dhṛṣṭadyumnena saṁjaya ,
brāhmaṇaṁ pitaraṁ vṛddhamaśvatthāmā kimabravīt.
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca adharmeṇa hatam śrutvā dhṛṣṭadyumnena
saṃjaya brāhmaṇam pitaram vṛddham aśvatthāmā kim abravīt
saṃjaya brāhmaṇam pitaram vṛddham aśvatthāmā kim abravīt
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca: saṃjaya,
dhṛṣṭadyumnena adharmeṇa vṛddham brāhmaṇam pitaram hatam śrutvā aśvatthāmā kim abravīt?
dhṛṣṭadyumnena adharmeṇa vṛddham brāhmaṇam pitaram hatam śrutvā aśvatthāmā kim abravīt?
1.
Dhṛtarāṣṭra said: Sañjaya, having heard that the old Brahmin, his father, was killed by Dhṛṣṭadyumna through unrighteousness (adharma), what did Aśvatthāmā say?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, by violation of natural law
- हतम् (hatam) - killed, slain, destroyed
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - by Dhṛṣṭadyumna
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin, one belonging to the priestly class
- पितरम् (pitaram) - father
- वृद्धम् (vṛddham) - old, aged, grown
- अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāmā (name of Droṇa's son)
- किम् (kim) - what?
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind Kuru king)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice. Root 'vac' (2nd class).
Root: vac (class 2)
अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, by violation of natural law
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non-, un-
indeclinable - dharma – natural law, righteousness, duty, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
हतम् (hatam) - killed, slain, destroyed
(participle)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śru' (5th class).
Root: śru (class 5)
धृष्टद्युम्नेन (dhṛṣṭadyumnena) - by Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (name of Draupadi's brother)
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya, victory
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin, one belonging to the priestly class
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, relating to Brahman
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
वृद्धम् (vṛddham) - old, aged, grown
(participle)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛdh' (to grow, increase).
Root: vṛdh (class 1)
अश्वत्थामा (aśvatthāmā) - Aśvatthāmā (name of Droṇa's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvatthāmā
aśvatthāmā - Aśvatthāmā (son of Droṇa)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?, whether
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice. Root 'brū' (2nd class).
Root: brū (class 2)