महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-166, verse-29
कर्मणा येन तेनेह मृदुना दारुणेन वा ।
पाञ्चालानां वधं कृत्वा शान्तिं लब्धास्मि कौरव ॥२९॥
पाञ्चालानां वधं कृत्वा शान्तिं लब्धास्मि कौरव ॥२९॥
29. karmaṇā yena teneha mṛdunā dāruṇena vā ,
pāñcālānāṁ vadhaṁ kṛtvā śāntiṁ labdhāsmi kaurava.
pāñcālānāṁ vadhaṁ kṛtvā śāntiṁ labdhāsmi kaurava.
29.
karmaṇā yena tena iha mṛdunā dāruṇena vā |
pāñcālānām vadham kṛtvā śāntim labdhā asmi kaurava
pāñcālānām vadham kṛtvā śāntim labdhā asmi kaurava
29.
kaurava iha yena mṛdunā vā dāruṇena tena karmaṇā
pāñcālānām vadham kṛtvā aham śāntim labdhā asmi
pāñcālānām vadham kṛtvā aham śāntim labdhā asmi
29.
O Kaurava, by whatever action (karma), whether gentle or cruel, I will have obtained peace (śānti) here after having accomplished the destruction of the Pāñcālas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्मणा (karmaṇā) - by an action, by a deed, by fate
- येन (yena) - by which, by whom
- तेन (tena) - by that, by him, by it
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- मृदुना (mṛdunā) - by gentle, by soft, by mild
- दारुणेन (dāruṇena) - by cruel, by harsh, by severe
- वा (vā) - or, either
- पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - referring to the people of the Pāñcāla kingdom, allies of the Pāṇḍavas (of the Pāñcālas)
- वधम् (vadham) - killing, destruction, slaying
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, by doing
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation, calm
- लब्धा (labdhā) - obtained, gained, acquired
- अस्मि (asmi) - I am
- कौरव (kaurava) - Addressed to Duryodhana or another Kaurava leader (O descendant of Kuru, O Kaurava)
Words meanings and morphology
कर्मणा (karmaṇā) - by an action, by a deed, by fate
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, consequence of action
Root: kṛ (class 8)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - who, which, what, whatever
Note: Refers to 'karmaṇā'.
तेन (tena) - by that, by him, by it
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'karmaṇā'.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
मृदुना (mṛdunā) - by gentle, by soft, by mild
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mṛdu
mṛdu - gentle, soft, mild, tender, weak
Note: Agrees with 'karmaṇā'.
दारुणेन (dāruṇena) - by cruel, by harsh, by severe
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - cruel, harsh, severe, terrible, fierce
Note: Agrees with 'karmaṇā'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - referring to the people of the Pāñcāla kingdom, allies of the Pāṇḍavas (of the Pāñcālas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a person from the Pāñcāla kingdom; the Pāñcāla people or country
वधम् (vadham) - killing, destruction, slaying
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, destruction, blow
Root: vadh (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, by doing
(indeclinable)
absolutive / gerund
Formed from the root kṛ with the suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation, calm
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calmness, cessation, appeasement
Root: śam (class 4)
लब्धा (labdhā) - obtained, gained, acquired
(adjective)
Nominative, feminine, singular of labdha
labdha - obtained, gained, acquired, received
past passive participle
Formed from the root labh with the suffix -ta.
Root: labh (class 1)
Note: Though the speaker (Aśvatthāmā) is masculine, the participle 'labdhā' (feminine nominative singular) is used with 'asmi' to form a perfective expression, common in classical Sanskrit for expressing 'I have obtained' even by a male speaker.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
कौरव (kaurava) - Addressed to Duryodhana or another Kaurava leader (O descendant of Kuru, O Kaurava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
Patronymic from 'Kuru'.