महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-58, verse-27
माद्रीपुत्रौ तु समरे मातुलं मातृनन्दनौ ।
छादयेतां शरव्रातैस्तदद्भुतमिवाभवत् ॥२७॥
छादयेतां शरव्रातैस्तदद्भुतमिवाभवत् ॥२७॥
27. mādrīputrau tu samare mātulaṁ mātṛnandanau ,
chādayetāṁ śaravrātaistadadbhutamivābhavat.
chādayetāṁ śaravrātaistadadbhutamivābhavat.
27.
mādrīputrau tu samare mātulam mātṛnandanau
chādayetām śaravrātāiḥ tat adbhutam iva abhavat
chādayetām śaravrātāiḥ tat adbhutam iva abhavat
27.
tu samare,
mātṛnandanau mādrīputrau śaravrātāiḥ mātulam chādayetām.
tat adbhutam iva abhavat.
mātṛnandanau mādrīputrau śaravrātāiḥ mātulam chādayetām.
tat adbhutam iva abhavat.
27.
But in the battle, the two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva), who brought joy to their mother, covered their maternal uncle (Śalya) with showers of arrows; that truly seemed wondrous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī)
- तु (tu) - but, indeed, however
- समरे (samare) - in battle, in war
- मातुलम् (mātulam) - Śalya (maternal uncle)
- मातृनन्दनौ (mātṛnandanau) - delighting their mother, causing joy to their mother
- छादयेताम् (chādayetām) - they covered, they concealed
- शरव्राताइः (śaravrātāiḥ) - with volleys of arrows, with multitudes of arrows
- तत् (tat) - this act of covering (that)
- अद्भुतम् (adbhutam) - wonderful, amazing, marvelous
- इव (iva) - like, as if, as it were
- अभवत् (abhavat) - it was, it became
Words meanings and morphology
माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of mādrīputra
mādrīputra - son of Mādrī
Compound type : tatpurusha (mādrī+putra)
- mādrī – Mādrī (name of the mother of Nakula and Sahadeva)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Subjects of `chādayetām`.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
मातुलम् (mātulam) - Śalya (maternal uncle)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
Note: Refers to Śalya.
मातृनन्दनौ (mātṛnandanau) - delighting their mother, causing joy to their mother
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mātṛnandana
mātṛnandana - delighting one's mother
From mātṛ (mother) and nandana (delighting).
Compound type : tatpurusha (mātṛ+nandana)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - nandana – gladdening, delighting
adjective (masculine)
From root nand 'to rejoice'.
Root: nand (class 1)
Note: Epithet for Nakula and Sahadeva.
छादयेताम् (chādayetām) - they covered, they concealed
(verb)
3rd person , dual, middle, past imperfect (laṅ) of chad
Imperfect 3rd dual middle
Causal of root chad. Imperfect middle, 3rd person dual.
Root: chad (class 10)
Note: Causal form.
शरव्राताइः (śaravrātāiḥ) - with volleys of arrows, with multitudes of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaravrāta
śaravrāta - collection of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vrāta)
- śara – arrow
noun (masculine) - vrāta – multitude, collection, host
noun (masculine)
Note: Instrument of covering.
तत् (tat) - this act of covering (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to the action described.
अद्भुतम् (adbhutam) - wonderful, amazing, marvelous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, marvelous, astonishing
Note: Predicative adjective for `abhavat`.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect 3rd singular active
Root bhū, 1st class. Imperfect active, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)