महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-58, verse-58
विमिश्रां केशमज्जाभिः प्रदिग्धां रुधिरेण च ।
पिनाकमिव रुद्रस्य क्रुद्धस्याभिघ्नतः पशून् ॥५८॥
पिनाकमिव रुद्रस्य क्रुद्धस्याभिघ्नतः पशून् ॥५८॥
58. vimiśrāṁ keśamajjābhiḥ pradigdhāṁ rudhireṇa ca ,
pinākamiva rudrasya kruddhasyābhighnataḥ paśūn.
pinākamiva rudrasya kruddhasyābhighnataḥ paśūn.
58.
vimiśrām keśamajjābhiḥ pradigdhām rudhireṇa ca
pinākam iva rudrasya kruddhasya abhighnataḥ paśūn
pinākam iva rudrasya kruddhasya abhighnataḥ paśūn
58.
(sā gadā) keśamajjābhiḥ vimiśrām ca rudhireṇa pradigdhām (āsīt)
kruddhasya rudrasya paśūn abhighnataḥ pinākam iva (āsīt)
kruddhasya rudrasya paśūn abhighnataḥ pinākam iva (āsīt)
58.
It was mingled with hair and marrow, and smeared with blood, like the Pināka (bow) of enraged Rudra striking down animals (paśu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विमिश्राम् (vimiśrām) - mingled with, mixed with
- केशमज्जाभिः (keśamajjābhiḥ) - with hair and marrow
- प्रदिग्धाम् (pradigdhām) - smeared, covered
- रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
- च (ca) - and, also
- पिनाकम् (pinākam) - Pināka (Rudra's bow)
- इव (iva) - like, as, as if
- रुद्रस्य (rudrasya) - of Rudra
- क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of enraged Rudra (of the enraged one)
- अभिघ्नतः (abhighnataḥ) - of (Rudra) striking down (of one striking, of one killing)
- पशून् (paśūn) - sacrificial animals or victims (in context of Rudra as Paśupati) (animals, cattle, sacrificial victims)
Words meanings and morphology
विमिश्राम् (vimiśrām) - mingled with, mixed with
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vimiśrā
vimiśrā - mixed, mingled, blended (feminine of vimiśra)
Past Passive Participle
Derived from the root 'miśr' (to mix) with the prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: miśr (class 10)
केशमज्जाभिः (keśamajjābhiḥ) - with hair and marrow
(noun)
Instrumental, feminine, plural of keśamajjā
keśamajjā - hair and marrow
Compound type : dvandva (keśa+majjā)
- keśa – hair
noun (masculine) - majjā – marrow
noun (feminine)
प्रदिग्धाम् (pradigdhām) - smeared, covered
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pradigdhā
pradigdhā - smeared, anointed, covered (feminine of pradigdha)
Past Passive Participle
Derived from the root 'dih' (to smear) with the prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: dih (class 6)
रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Root: rudh (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पिनाकम् (pinākam) - Pināka (Rudra's bow)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pināka
pināka - Pināka (the bow of Rudra/Śiva)
Note: Used in a simile, comparing the mace to Pināka.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
रुद्रस्य (rudrasya) - of Rudra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (Vedic deity, later associated with Śiva)
Root: rud (class 2)
क्रुद्धस्य (kruddhasya) - of enraged Rudra (of the enraged one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from the root 'krudh' (to be angry, class 4).
Root: krudh (class 4)
अभिघ्नतः (abhighnataḥ) - of (Rudra) striking down (of one striking, of one killing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhighnat
abhighnat - striking, killing, smiting
Present Active Participle
Derived from the root 'han' (to strike, kill, class 2) with the prefix 'abhi-'.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Functions as an adjective modifying 'rudrasya'.
पशून् (paśūn) - sacrificial animals or victims (in context of Rudra as Paśupati) (animals, cattle, sacrificial victims)
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle, sacrificial victim
Note: Object of 'abhighnataḥ'.