महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-58, verse-10
नान्तरं ददृशे कश्चित्तयोः संरब्धयो रणे ।
मुहूर्तमिव तद्युद्धं तयोः सममिवाभवत् ॥१०॥
मुहूर्तमिव तद्युद्धं तयोः सममिवाभवत् ॥१०॥
10. nāntaraṁ dadṛśe kaścittayoḥ saṁrabdhayo raṇe ,
muhūrtamiva tadyuddhaṁ tayoḥ samamivābhavat.
muhūrtamiva tadyuddhaṁ tayoḥ samamivābhavat.
10.
na antaram dadṛśe kaścit tayoḥ saṃrabdhayoḥ raṇe
muhūrtam iva tat yuddham tayoḥ samam iva abhavat
muhūrtam iva tat yuddham tayoḥ samam iva abhavat
10.
raṇe saṃrabdhayoḥ tayoḥ kaścit antaram na dadṛśe.
muhūrtam iva tayoḥ tat yuddham samam iva abhavat
muhūrtam iva tayoḥ tat yuddham samam iva abhavat
10.
No one could perceive any gap or advantage between those two enraged warriors in battle. For a moment, that battle between them seemed equally matched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- अन्तरम् (antaram) - gap or advantage (interval, space, difference, distinction, advantage, gap)
- ददृशे (dadṛśe) - was seen, appeared
- कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
- तयोः (tayoḥ) - of them, between them (dual)
- संरब्धयोः (saṁrabdhayoḥ) - of those two enraged warriors (of the enraged ones, between the furious ones)
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict, in war
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - a moment, for a short while
- इव (iva) - as if, like, similar to
- तत् (tat) - that, that one (pronoun)
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, combat, war
- तयोः (tayoḥ) - of them, between them (dual)
- समम् (samam) - equally matched (equal, alike, even, similar)
- इव (iva) - as if, like, similar to
- अभवत् (abhavat) - it was, it became
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अन्तरम् (antaram) - gap or advantage (interval, space, difference, distinction, advantage, gap)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interval, space, difference, distinction, advantage, gap
ददृशे (dadṛśe) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of √dṛś
Perfect (liṭ-lakāra), middle voice, 3rd person singular
Root: dṛś (class 1)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone (indefinite pronoun)
तयोः (tayoḥ) - of them, between them (dual)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Could also be locative dual.
संरब्धयोः (saṁrabdhayoḥ) - of those two enraged warriors (of the enraged ones, between the furious ones)
(adjective)
Genitive, masculine, dual of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, excited, agitated
Past Passive Participle
From √rabh with prefix sam (saṃ-rabh)
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'tayoḥ'.
रणे (raṇe) - in battle, in conflict, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, conflict, war
Root: raṇ (class 1)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - a moment, for a short while
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant (also a specific measure of time, ~48 minutes)
Note: Used adverbially here, 'for a moment'.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
तत् (tat) - that, that one (pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, combat, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, combat, war
Past Passive Participle
From √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
तयोः (tayoḥ) - of them, between them (dual)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Could also be locative dual.
समम् (samam) - equally matched (equal, alike, even, similar)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sama
sama - equal, alike, even, similar
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect (laṅ-lakāra), active voice, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)