महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-56, verse-39
सर्वा च पृथिवी सृष्टा मदर्थे तात पाण्डवान् ।
आर्यान्धृतिमतः शूरानग्निकल्पान्प्रबाधितुम् ॥३९॥
आर्यान्धृतिमतः शूरानग्निकल्पान्प्रबाधितुम् ॥३९॥
39. sarvā ca pṛthivī sṛṣṭā madarthe tāta pāṇḍavān ,
āryāndhṛtimataḥ śūrānagnikalpānprabādhitum.
āryāndhṛtimataḥ śūrānagnikalpānprabādhitum.
39.
sarvā ca pṛthivī sṛṣṭā mat-arthe tāta pāṇḍavān
āryān dhṛtimataḥ śūrān agnikalpān prabādhitum
āryān dhṛtimataḥ śūrān agnikalpān prabādhitum
39.
And the entire earth was created for my sake, O father, (to enable me) to suppress the Pāṇḍavas—those noble, resolute, brave, and fire-like (warriors).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वा (sarvā) - the entire (all, entire)
- च (ca) - and
- पृथिवी (pṛthivī) - earth
- सृष्टा (sṛṣṭā) - created
- मत्-अर्थे (mat-arthe) - for Duryodhana's sake (for my sake)
- तात (tāta) - O father (addressing Bhīṣma) (O father, O dear one)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- आर्यान् (āryān) - noble, respectable
- धृतिमतः (dhṛtimataḥ) - resolute, firm, possessing fortitude
- शूरान् (śūrān) - brave, heroic warriors
- अग्निकल्पान् (agnikalpān) - fierce as fire (in battle) (resembling fire, fire-like)
- प्रबाधितुम् (prabādhitum) - to suppress (the Pāṇḍavas) (to obstruct, to suppress, to overcome)
Words meanings and morphology
सर्वा (sarvā) - the entire (all, entire)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Qualifies pṛthivī.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.
पृथिवी (pṛthivī) - earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Note: Subject of the passive verb sṛṣṭā.
सृष्टा (sṛṣṭā) - created
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, brought forth, emitted
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'sṛj' (to create, emit), class 6
Root: sṛj (class 6)
Note: Predicate adjective for pṛthivī.
मत्-अर्थे (mat-arthe) - for Duryodhana's sake (for my sake)
(noun)
Locative, masculine, singular of mat-artha
mat-artha - for my purpose, for my sake
Compound type : tatpurusha (mad+artha)
- mad – my (genitive of 'aham')
pronoun - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
Note: Locative case, indicating purpose.
तात (tāta) - O father (addressing Bhīṣma) (O father, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment or respect for an elder)
Note: Vocative case.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
patronymic from Pāṇḍu
Note: Object of prabādhitum.
आर्यान् (āryān) - noble, respectable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ārya
ārya - noble, respectable, honorable
Note: Qualifies pāṇḍavān.
धृतिमतः (dhṛtimataḥ) - resolute, firm, possessing fortitude
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dhṛtimat
dhṛtimat - resolute, firm, possessing fortitude, courageous
Suffix -mat indicating possession, from 'dhṛti' (firmness)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies pāṇḍavān.
शूरान् (śūrān) - brave, heroic warriors
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valiant, hero, warrior
Note: Qualifies pāṇḍavān.
अग्निकल्पान् (agnikalpān) - fierce as fire (in battle) (resembling fire, fire-like)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of agnikalpa
agnikalpa - fire-like, resembling fire, powerful as fire
Compound of 'agni' (fire) and 'kalpa' (resembling, like)
Compound type : tatpurusha (agni+kalpa)
- agni – fire
noun (masculine) - kalpa – resembling, like, almost
suffix/noun (masculine)
Secondary suffix (taddhita pratyaya) -kalpa, meaning 'resembling' or 'almost'
Note: Qualifies pāṇḍavān.
प्रबाधितुम् (prabādhitum) - to suppress (the Pāṇḍavas) (to obstruct, to suppress, to overcome)
(verb)
active, infinitive (tumun) of badh
Infinitive
Infinitive from root 'badh' (class 1) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: badh (class 1)
Note: Infinitive of purpose.