Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-56, verse-10

एतानेतावतस्तत्र यानपश्यं समागतान् ।
ये पाण्डवार्थे योत्स्यन्ति धार्तराष्ट्रस्य वाहिनीम् ॥१०॥
10. etānetāvatastatra yānapaśyaṁ samāgatān ,
ye pāṇḍavārthe yotsyanti dhārtarāṣṭrasya vāhinīm.
10. etān etāvataḥ tatra yān apaśyam samāgatān ye
pāṇḍavārthe yotsyanti dhārtarāṣṭrasya vāhinīm
10. I saw so many of these assembled there, who will fight the army of the Dhārtarāṣṭras (Dhritarashtra's sons) for the sake of the Pāṇḍavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतान् (etān) - These
  • एतावतः (etāvataḥ) - So many, so much
  • तत्र (tatra) - There, in that place
  • यान् (yān) - Whom
  • अपश्यम् (apaśyam) - I saw
  • समागतान् (samāgatān) - Assembled, come together, met
  • ये (ye) - Who
  • पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - For the sake of the Pāṇḍavas
  • योत्स्यन्ति (yotsyanti) - They will fight
  • धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - Of the Dhārtarāṣṭras (collective for sons of Dhritarashtra, the Kauravas) (Of the son of Dhṛtarāṣṭra)
  • वाहिनीम् (vāhinīm) - Army, host

Words meanings and morphology

एतान् (etān) - These
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
एतावतः (etāvataḥ) - So many, so much
(adjective)
Accusative, masculine, plural of etāvat
etāvat - so much, so many, so great
तत्र (tatra) - There, in that place
(indeclinable)
यान् (yān) - Whom
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whoever
अपश्यम् (apaśyam) - I saw
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paś
Present stem of root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
समागतान् (samāgatān) - Assembled, come together, met
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - come together, assembled, met
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with upasargas 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
ये (ye) - Who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whoever
पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - For the sake of the Pāṇḍavas
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - for the purpose of the Pāṇḍavas, on behalf of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpurusha (pāṇḍava+artha)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, cause, sake
    noun (masculine)
योत्स्यन्ति (yotsyanti) - They will fight
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - Of the Dhārtarāṣṭras (collective for sons of Dhritarashtra, the Kauravas) (Of the son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a Kaurava
वाहिनीम् (vāhinīm) - Army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river, stream