Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,222

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-222, verse-7

मम आचक्ष्व पाञ्चालि यशस्यं भगवेदनम् ।
येन कृष्णे भवेन्नित्यं मम कृष्णो वशानुगः ॥७॥
7. mama ācakṣva pāñcāli yaśasyaṁ bhagavedanam ,
yena kṛṣṇe bhavennityaṁ mama kṛṣṇo vaśānugaḥ.
7. mama ācakṣva Pāñcāli yaśasyam bhagavedanam
yena kṛṣṇe bhavet nityam mama kṛṣṇaḥ vaśānugaḥ
7. O Pāñcālī, tell me that glorious secret, that knowledge of fortune (bhagavedanam), by which my Kṛṣṇa (Lord Kṛṣṇa) may always remain obedient to me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मम (mama) - to me, my, for me
  • आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, explain, declare
  • पाञ्चालि (pāñcāli) - Refers to Draupadī. (O Pāñcālī, O daughter of Pañcāla)
  • यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, bestowing glory
  • भगवेदनम् (bhagavedanam) - Refers to the secret method or charm Satyabhāmā is asking for. (knowledge of fortune, secret of prosperity)
  • येन (yena) - By means of the secret knowledge. (by which, by whom, through which)
  • कृष्णे (kṛṣṇe) - Another vocative for Draupadī, used for emphasis or poetic address. (O Kṛṣṇā, O dark-skinned one)
  • भवेत् (bhavet) - may be, may become
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • मम (mama) - Referring to Satyabhāmā's husband, Lord Kṛṣṇa. (my, of me)
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Refers to Lord Kṛṣṇa, Satyabhāmā's husband. (Kṛṣṇa, the dark one)
  • वशानुगः (vaśānugaḥ) - obedient, subservient, following one's will

Words meanings and morphology

मम (mama) - to me, my, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, explain, declare
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of cakṣ
From root cakṣ (to see, to say) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
पाञ्चालि (pāñcāli) - Refers to Draupadī. (O Pāñcālī, O daughter of Pañcāla)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of Pāñcālī
Pāñcālī - princess of Pañcāla, Draupadī
Feminine patronymic from Pañcāla.
यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, bestowing glory
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yaśasya
yaśasya - glorious, famous, bringing glory
From yaśas (glory).
भगवेदनम् (bhagavedanam) - Refers to the secret method or charm Satyabhāmā is asking for. (knowledge of fortune, secret of prosperity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhagavedana
bhagavedana - knowledge of fortune, secret of prosperity
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (bhaga+vedana)
  • bhaga – fortune, prosperity, excellent quality, divine power
    noun (masculine)
    Root: bhag (class 1)
  • vedana – knowledge, understanding, feeling
    noun (neuter)
    From root vid (to know, to feel).
    Root: vid (class 2)
येन (yena) - By means of the secret knowledge. (by which, by whom, through which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Relative pronoun.
Note: Refers back to bhagavedanam.
कृष्णे (kṛṣṇe) - Another vocative for Draupadī, used for emphasis or poetic address. (O Kṛṣṇā, O dark-skinned one)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of Kṛṣṇā
Kṛṣṇā - Draupadī
Feminine form of Kṛṣṇa, referring to Draupadī due to her dark complexion.
भवेत् (bhavet) - may be, may become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mood, active voice.
Root: bhū (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
मम (mama) - Referring to Satyabhāmā's husband, Lord Kṛṣṇa. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Refers to Lord Kṛṣṇa, Satyabhāmā's husband. (Kṛṣṇa, the dark one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Kṛṣṇa
Kṛṣṇa - Kṛṣṇa, the dark one
Root: kṛṣ (class 6)
वशानुगः (vaśānugaḥ) - obedient, subservient, following one's will
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśānuga
vaśānuga - following one's will, obedient, subservient
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (vaśa+anuga)
  • vaśa – will, control, power
    noun (masculine)
    Root: vaś (class 2)
  • anuga – following, accompanying
    adjective (masculine)
    From root gam (to go) with prefix anu-.
    Prefix: anu
    Root: gam (class 1)
Note: Predicative adjective for kṛṣṇaḥ.