महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-222, verse-7
मम आचक्ष्व पाञ्चालि यशस्यं भगवेदनम् ।
येन कृष्णे भवेन्नित्यं मम कृष्णो वशानुगः ॥७॥
येन कृष्णे भवेन्नित्यं मम कृष्णो वशानुगः ॥७॥
7. mama ācakṣva pāñcāli yaśasyaṁ bhagavedanam ,
yena kṛṣṇe bhavennityaṁ mama kṛṣṇo vaśānugaḥ.
yena kṛṣṇe bhavennityaṁ mama kṛṣṇo vaśānugaḥ.
7.
mama ācakṣva Pāñcāli yaśasyam bhagavedanam
yena kṛṣṇe bhavet nityam mama kṛṣṇaḥ vaśānugaḥ
yena kṛṣṇe bhavet nityam mama kṛṣṇaḥ vaśānugaḥ
7.
O Pāñcālī, tell me that glorious secret, that knowledge of fortune (bhagavedanam), by which my Kṛṣṇa (Lord Kṛṣṇa) may always remain obedient to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - to me, my, for me
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, explain, declare
- पाञ्चालि (pāñcāli) - Refers to Draupadī. (O Pāñcālī, O daughter of Pañcāla)
- यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, bestowing glory
- भगवेदनम् (bhagavedanam) - Refers to the secret method or charm Satyabhāmā is asking for. (knowledge of fortune, secret of prosperity)
- येन (yena) - By means of the secret knowledge. (by which, by whom, through which)
- कृष्णे (kṛṣṇe) - Another vocative for Draupadī, used for emphasis or poetic address. (O Kṛṣṇā, O dark-skinned one)
- भवेत् (bhavet) - may be, may become
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- मम (mama) - Referring to Satyabhāmā's husband, Lord Kṛṣṇa. (my, of me)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Refers to Lord Kṛṣṇa, Satyabhāmā's husband. (Kṛṣṇa, the dark one)
- वशानुगः (vaśānugaḥ) - obedient, subservient, following one's will
Words meanings and morphology
मम (mama) - to me, my, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, explain, declare
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of cakṣ
From root cakṣ (to see, to say) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
पाञ्चालि (pāñcāli) - Refers to Draupadī. (O Pāñcālī, O daughter of Pañcāla)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of Pāñcālī
Pāñcālī - princess of Pañcāla, Draupadī
Feminine patronymic from Pañcāla.
यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, bestowing glory
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yaśasya
yaśasya - glorious, famous, bringing glory
From yaśas (glory).
भगवेदनम् (bhagavedanam) - Refers to the secret method or charm Satyabhāmā is asking for. (knowledge of fortune, secret of prosperity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhagavedana
bhagavedana - knowledge of fortune, secret of prosperity
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (bhaga+vedana)
- bhaga – fortune, prosperity, excellent quality, divine power
noun (masculine)
Root: bhag (class 1) - vedana – knowledge, understanding, feeling
noun (neuter)
From root vid (to know, to feel).
Root: vid (class 2)
येन (yena) - By means of the secret knowledge. (by which, by whom, through which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Relative pronoun.
Note: Refers back to bhagavedanam.
कृष्णे (kṛṣṇe) - Another vocative for Draupadī, used for emphasis or poetic address. (O Kṛṣṇā, O dark-skinned one)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of Kṛṣṇā
Kṛṣṇā - Draupadī
Feminine form of Kṛṣṇa, referring to Draupadī due to her dark complexion.
भवेत् (bhavet) - may be, may become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mood, active voice.
Root: bhū (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
मम (mama) - Referring to Satyabhāmā's husband, Lord Kṛṣṇa. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Refers to Lord Kṛṣṇa, Satyabhāmā's husband. (Kṛṣṇa, the dark one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Kṛṣṇa
Kṛṣṇa - Kṛṣṇa, the dark one
Root: kṛṣ (class 6)
वशानुगः (vaśānugaḥ) - obedient, subservient, following one's will
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśānuga
vaśānuga - following one's will, obedient, subservient
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (vaśa+anuga)
- vaśa – will, control, power
noun (masculine)
Root: vaś (class 2) - anuga – following, accompanying
adjective (masculine)
From root gam (to go) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Predicative adjective for kṛṣṇaḥ.