महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-222, verse-52
मयि सर्वं समासज्य कुटुम्बं भरतर्षभाः ।
उपासनरताः सर्वे घटन्ते स्म शुभानने ॥५२॥
उपासनरताः सर्वे घटन्ते स्म शुभानने ॥५२॥
52. mayi sarvaṁ samāsajya kuṭumbaṁ bharatarṣabhāḥ ,
upāsanaratāḥ sarve ghaṭante sma śubhānane.
upāsanaratāḥ sarve ghaṭante sma śubhānane.
52.
mayi sarvam samāsajya kuṭumbam bharatarṣabhāḥ
upāsanaratāḥ sarve ghaṭante sma śubhānane
upāsanaratāḥ sarve ghaṭante sma śubhānane
52.
O best of Bhāratas, having entrusted the entire family to me, they were all devoted to spiritual practice (upāsanā), O beautiful-faced one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मयि (mayi) - to me (Vidura) (in me, on me)
- सर्वम् (sarvam) - the entire (family) (all, everything)
- समासज्य (samāsajya) - having entrusted, having committed
- कुटुम्बम् (kuṭumbam) - the (Pāṇḍavas') family (the family, household)
- भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - O best of Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra and others) (O best of Bhāratas, O bull among Bhāratas)
- उपासनरताः (upāsanaratāḥ) - devoted to spiritual practice (upāsanā) (devoted to worship/service, engaged in spiritual practice)
- सर्वे (sarve) - all of them (the Pāṇḍavas) (all, everyone)
- घटन्ते (ghaṭante) - they were engaged (they strive, they are engaged, they endeavor)
- स्म (sma) - particle denoting past action
- शुभानने (śubhānane) - O beautiful-faced one (likely Gandhārī) (O beautiful-faced one)
Words meanings and morphology
मयि (mayi) - to me (Vidura) (in me, on me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to Vidura.
सर्वम् (sarvam) - the entire (family) (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'kuṭumbam'.
समासज्य (samāsajya) - having entrusted, having committed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from root √saj with prefixes sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: saj (class 1)
कुटुम्बम् (kuṭumbam) - the (Pāṇḍavas') family (the family, household)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuṭumba
kuṭumba - family, household, relatives, domestic affairs
Note: Refers to the family of the Pāṇḍavas.
भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - O best of Bhāratas (addressing Dhṛtarāṣṭra and others) (O best of Bhāratas, O bull among Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, plural of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bhāratas, chief of the Bhāratas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a ruler of the Bhārata dynasty
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra and others.
उपासनरताः (upāsanaratāḥ) - devoted to spiritual practice (upāsanā) (devoted to worship/service, engaged in spiritual practice)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāsanarata
upāsanarata - devoted to worship, diligent in service
Compound type : tatpurusha (upāsanā+rata)
- upāsanā – worship, service, devotion, spiritual practice
noun (feminine)
Derived from root √ās with prefixes upa-ā
Prefixes: upa+ā
Root: ās (class 2) - rata – delighted, pleased, engaged in, devoted to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √ram
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with an implied subject like 'they' (Pāṇḍavas).
सर्वे (sarve) - all of them (the Pāṇḍavas) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with implied subject, referring to the Pāṇḍavas.
घटन्ते (ghaṭante) - they were engaged (they strive, they are engaged, they endeavor)
(verb)
3rd person , plural, ātmanepada, present (laṭ) of ghaṭ
Root: ghaṭ (class 1)
Note: Used with 'sma' to denote past imperfect meaning.
स्म (sma) - particle denoting past action
(indeclinable)
Transforms a present tense verb into past imperfect.
शुभानने (śubhānane) - O beautiful-faced one (likely Gandhārī) (O beautiful-faced one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhānanā
śubhānanā - having a beautiful face, beautiful-faced woman
Feminine form of śubhānana
Compound type : bahuvrihi (śubha+ānana)
- śubha – bright, splendid, beautiful, auspicious
adjective (neuter)
Root: śubh (class 1) - ānana – face, mouth
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: an (class 2)
Note: Addressing Gandhārī.