महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-222, verse-35
पत्याश्रयो हि मे धर्मो मतः स्त्रीणां सनातनः ।
स देवः सा गतिर्नान्या तस्य का विप्रियं चरेत् ॥३५॥
स देवः सा गतिर्नान्या तस्य का विप्रियं चरेत् ॥३५॥
35. patyāśrayo hi me dharmo mataḥ strīṇāṁ sanātanaḥ ,
sa devaḥ sā gatirnānyā tasya kā vipriyaṁ caret.
sa devaḥ sā gatirnānyā tasya kā vipriyaṁ caret.
35.
patyāśrayaḥ hi me dharmaḥ mataḥ strīṇām sanātanaḥ
sa devaḥ sā gatiḥ na anyā tasya kā vipriyam caret
sa devaḥ sā gatiḥ na anyā tasya kā vipriyam caret
35.
Indeed, for women, reliance on their husband is considered my eternal natural law (dharma). He is a god, he is my destination; there is no other. Who would do anything displeasing to him?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पत्याश्रयः (patyāśrayaḥ) - husband as refuge, relying on husband, dependent on husband
- हि (hi) - indeed, surely, for
- मे (me) - my, to me
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, duty, righteousness, constitution (dharma)
- मतः (mataḥ) - considered, thought, approved
- स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
- सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, perpetual, ancient
- स (sa) - he, that
- देवः (devaḥ) - god, deity
- सा (sā) - she, that
- गतिः (gatiḥ) - goal, refuge, destination, course
- न (na) - not, no
- अन्या (anyā) - other, another
- तस्य (tasya) - his, of him
- का (kā) - who (feminine), what
- विप्रियम् (vipriyam) - disagreeable, unpleasant thing, offense
- चरेत् (caret) - should do, would do, perform
Words meanings and morphology
पत्याश्रयः (patyāśrayaḥ) - husband as refuge, relying on husband, dependent on husband
(noun)
Nominative, masculine, singular of patyāśraya
patyāśraya - reliance on husband, husband as refuge/support
Compound type : tatpuruṣa (pati+āśraya)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - āśraya – refuge, dependence, support
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Can also be dative singular.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, duty, righteousness, constitution (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, virtue, religion, custom (dharma)
मतः (mataḥ) - considered, thought, approved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, agreed, approved
Past Passive Participle
Derived from √man (to think, believe) with kta (ta) suffix.
Root: man (class 4)
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, perpetual, ancient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, primeval
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवः (devaḥ) - god, deity
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, celestial being
सा (sā) - she, that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गतिः (gatiḥ) - goal, refuge, destination, course
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, course, progress, goal, refuge, destination
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्या (anyā) - other, another
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anya
anya - other, another, different
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
का (kā) - who (feminine), what
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
विप्रियम् (vipriyam) - disagreeable, unpleasant thing, offense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vipriya
vipriya - disagreeable, unpleasant, hostile
चरेत् (caret) - should do, would do, perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
Root: car (class 1)