महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-45, verse-51
सोऽभिगम्य महात्मानं भ्राता भ्रातरमग्रजम् ।
मूर्ध्ना प्रणम्य चरणाविदं वचनमब्रवीत् ॥५१॥
मूर्ध्ना प्रणम्य चरणाविदं वचनमब्रवीत् ॥५१॥
51. so'bhigamya mahātmānaṁ bhrātā bhrātaramagrajam ,
mūrdhnā praṇamya caraṇāvidaṁ vacanamabravīt.
mūrdhnā praṇamya caraṇāvidaṁ vacanamabravīt.
51.
saḥ abhigamya mahātmānam bhrātā bhrātaram agrajam
mūrdhnā praṇamya caraṇau idam vacanam abravīt
mūrdhnā praṇamya caraṇau idam vacanam abravīt
51.
He, the brother, having approached his great-souled elder brother, and having bowed down to his feet with his head, spoke this word.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Vidura (he)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached
- महात्मानम् (mahātmānam) - Dhritarashtra, the great-souled one (the great-souled one, the noble one)
- भ्राता (bhrātā) - Vidura, the brother (the brother)
- भ्रातरम् (bhrātaram) - Dhritarashtra, the brother (the brother)
- अग्रजम् (agrajam) - Dhritarashtra, the elder brother (the elder-born, elder brother)
- मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with his head
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
- चरणौ (caraṇau) - both feet
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Vidura (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
absolutive
Formed from the root 'gam' (to go) with the prefix 'abhi-' and the suffix 'lyap'.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - Dhritarashtra, the great-souled one (the great-souled one, the noble one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime, magnanimous (referring to a person)
Compound of mahat (great) and ātman (self/soul).
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self (ātman), soul, spirit, essence, vital breath
noun (masculine)
भ्राता (bhrātā) - Vidura, the brother (the brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
भ्रातरम् (bhrātaram) - Dhritarashtra, the brother (the brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
अग्रजम् (agrajam) - Dhritarashtra, the elder brother (the elder-born, elder brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agraja
agraja - elder brother, first-born
Compound of agra (first, front) and ja (born, produced from).
Compound type : tatpurusha (agra+ja)
- agra – front, first, tip, chief
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
Agent Noun suffix (kṛt pratyaya)
Derived from the root 'jan' meaning 'to be born'. Formed with the kṛt suffix 'ḍa' (Pāṇini 3.2.37) after 'jan'.
Root: jan (class 4)
मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with his head
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
absolutive
Formed from the root 'nam' (to bow) with the prefix 'pra-' and the suffix 'lyap'.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
चरणौ (caraṇau) - both feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of caraṇa
caraṇa - foot, leg; act of moving, conduct
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
Derived from the root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bru
Root: bru (class 2)