महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-45, verse-36
शकुनिरुवाच ।
यामेतामुत्तमां लक्ष्मीं दृष्टवानसि पाण्डवे ।
तस्याः प्राप्तावुपायं मे शृणु सत्यपराक्रम ॥३६॥
यामेतामुत्तमां लक्ष्मीं दृष्टवानसि पाण्डवे ।
तस्याः प्राप्तावुपायं मे शृणु सत्यपराक्रम ॥३६॥
36. śakuniruvāca ,
yāmetāmuttamāṁ lakṣmīṁ dṛṣṭavānasi pāṇḍave ,
tasyāḥ prāptāvupāyaṁ me śṛṇu satyaparākrama.
yāmetāmuttamāṁ lakṣmīṁ dṛṣṭavānasi pāṇḍave ,
tasyāḥ prāptāvupāyaṁ me śṛṇu satyaparākrama.
36.
śakuniḥ uvāca | yām etām uttamām lakṣmīm dṛṣṭavān asi
pāṇḍave | tasyāḥ prāptau upāyam me śṛṇu satyaparākrama
pāṇḍave | tasyāḥ prāptau upāyam me śṛṇu satyaparākrama
36.
Śakuni said, "O Pāṇḍava, you have seen this excellent prosperity (lakṣmī). O truth-valiant one, hear from me the method to attain it."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- याम् (yām) - which (feminine singular, refers to lakṣmīm) (which, whom)
- एताम् (etām) - this (feminine singular, refers to lakṣmīm) (this)
- उत्तमाम् (uttamām) - excellent, supreme (feminine singular, refers to lakṣmīm) (excellent, best, supreme)
- लक्ष्मीम् (lakṣmīm) - prosperity, fortune (referring to the wealth and success associated with the Pāṇḍavas) (fortune, prosperity, wealth, beauty)
- दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - having seen, one who has seen
- असि (asi) - you are
- पाण्डवे (pāṇḍave) - O son of Pāṇḍu (vocative) (O son of Pāṇḍu, regarding Pāṇḍu, on Pāṇḍu)
- तस्याः (tasyāḥ) - of that (referring to lakṣmīm), for its (of her, for her, from her)
- प्राप्तौ (prāptau) - for obtaining (that prosperity) (in obtaining, for obtaining, at obtainment)
- उपायम् (upāyam) - the method, the way (means, method, expedient)
- मे (me) - from me (dative of interest, indicating source of information here) (to me, my, by me)
- शृणु (śṛṇu) - hear! listen!
- सत्यपराक्रम (satyaparākrama) - O Duryodhana (vocative epithet) (O one whose valor is truth; O truth-valiant one)
Words meanings and morphology
शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - name of an individual; bird
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect formation from root vac, with reduplication and vṛddhi.
Root: vac (class 2)
याम् (yām) - which (feminine singular, refers to lakṣmīm) (which, whom)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Accusative feminine singular of yad.
एताम् (etām) - this (feminine singular, refers to lakṣmīm) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Accusative feminine singular of etad.
उत्तमाम् (uttamām) - excellent, supreme (feminine singular, refers to lakṣmīm) (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, principal
Superlative form from 'ud' (up) + 'tama'.
Note: Accusative feminine singular of uttama.
लक्ष्मीम् (lakṣmīm) - prosperity, fortune (referring to the wealth and success associated with the Pāṇḍavas) (fortune, prosperity, wealth, beauty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - fortune, prosperity, wealth, success, beauty, the goddess Lakṣmī
Note: Accusative feminine singular of lakṣmī.
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - having seen, one who has seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛś
dṛś - to see, to perceive
Past Active Participle (ktavat)
Formed with suffix -tavat, root dṛś becomes dṛṣṭa.
Root: dṛś (class 1)
Note: Masculine nominative singular of the past active participle dṛṣṭavat.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
पाण्डवे (pāṇḍave) - O son of Pāṇḍu (vocative) (O son of Pāṇḍu, regarding Pāṇḍu, on Pāṇḍu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derivative of Pāṇḍu.
Note: The vocative singular form.
तस्याः (tasyāḥ) - of that (referring to lakṣmīm), for its (of her, for her, from her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Genitive/ablative feminine singular of tad. Here, genitive.
प्राप्तौ (prāptau) - for obtaining (that prosperity) (in obtaining, for obtaining, at obtainment)
(noun)
Locative, feminine, singular of prāpti
prāpti - attainment, acquisition, gain, obtainment
From root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Locative singular, indicating purpose or circumstance.
उपायम् (upāyam) - the method, the way (means, method, expedient)
(noun)
Accusative, masculine, singular of upaya
upaya - means, method, expedient, device, stratagem
From upa-i (to go towards).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Accusative masculine singular of upaya.
मे (me) - from me (dative of interest, indicating source of information here) (to me, my, by me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Dative/genitive singular of the first person pronoun, here used for "from me" or "my".
शृणु (śṛṇu) - hear! listen!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative, 2nd person singular
Root śru, 5th class, imperative.
Root: śru (class 5)
सत्यपराक्रम (satyaparākrama) - O Duryodhana (vocative epithet) (O one whose valor is truth; O truth-valiant one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - one whose valor is truth, truly mighty
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
- satya – truth, reality, sincerity
noun (neuter) - parākrama – valor, prowess, might, courage
noun (masculine)
From parā-kram (to step forth, to show prowess).
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Compound adjective, here used as a vocative epithet for Duryodhana.