महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-45, verse-22
न क्वचिद्धि मया दृष्टस्तादृशो नैव च श्रुतः ।
यादृग्धनागमो यज्ञे पाण्डुपुत्रस्य धीमतः ॥२२॥
यादृग्धनागमो यज्ञे पाण्डुपुत्रस्य धीमतः ॥२२॥
22. na kvaciddhi mayā dṛṣṭastādṛśo naiva ca śrutaḥ ,
yādṛgdhanāgamo yajñe pāṇḍuputrasya dhīmataḥ.
yādṛgdhanāgamo yajñe pāṇḍuputrasya dhīmataḥ.
22.
na kvacit hi mayā dṛṣṭaḥ tādṛśaḥ na eva ca śrutaḥ
yādṛk dhanāgamaḥ yajñe pāṇḍuputrasya dhīmataḥ
yādṛk dhanāgamaḥ yajñe pāṇḍuputrasya dhīmataḥ
22.
Indeed, I have never seen or even heard of such an accumulation of wealth as was received in the Vedic ritual (yajña) of the intelligent son of Pāṇḍu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes
- हि (hi) - indeed, surely
- मया (mayā) - by me
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen
- तादृशः (tādṛśaḥ) - such, of that kind
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed, only, even
- च (ca) - and, also
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard
- यादृक् (yādṛk) - such as, of what kind
- धनागमः (dhanāgamaḥ) - accumulation of wealth, income of wealth
- यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice
- पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of the son of Pāṇḍu (Arjuna) (of the son of Pāṇḍu)
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent one
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen
(participle)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
Derived from root dṛś with suffix -ta
Root: dṛś (class 1)
तादृशः (tādṛśaḥ) - such, of that kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, like that, of that kind
न (na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
श्रुतः (śrutaḥ) - heard
(participle)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, famous, traditional
Past Passive Participle
Derived from root śru with suffix -ta
Root: śru (class 5)
यादृक् (yādṛk) - such as, of what kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛś
yādṛś - such as, of what form, of what appearance
धनागमः (dhanāgamaḥ) - accumulation of wealth, income of wealth
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhanāgama
dhanāgama - coming of wealth, accumulation of riches, income
Compound type : tatpurusha (dhana+āgama)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - āgama – coming, arrival, acquisition
noun (masculine)
यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship
Root: yaj (class 1)
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of the son of Pāṇḍu (Arjuna) (of the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (father of the Pandavas)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful
Derived from dhī (intellect) with suffix -mat