महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-45, verse-19
कदलीमृगमोकानि कृष्णश्यामारुणानि च ।
काम्बोजः प्राहिणोत्तस्मै परार्ध्यानपि कम्बलान् ॥१९॥
काम्बोजः प्राहिणोत्तस्मै परार्ध्यानपि कम्बलान् ॥१९॥
19. kadalīmṛgamokāni kṛṣṇaśyāmāruṇāni ca ,
kāmbojaḥ prāhiṇottasmai parārdhyānapi kambalān.
kāmbojaḥ prāhiṇottasmai parārdhyānapi kambalān.
19.
kadalīmṛgamokāni kṛṣṇaśyāmāruṇāni ca kāmbojaḥ
prāhiṇot tasmai parārdhyān api kambalān
prāhiṇot tasmai parārdhyān api kambalān
19.
The Kambojan king sent to him (Yudhishthira) blankets that were made of kadalī deer hair, black, dark-blue, and reddish, and even of the highest value.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदलीमृगमोकानि (kadalīmṛgamokāni) - (blankets) made of kadalī deer hair (made of kadalī deer hair)
- कृष्णश्यामारुणानि (kṛṣṇaśyāmāruṇāni) - (blankets) that were black, dark-blue, and reddish (black, dark-blue, and reddish)
- च (ca) - and, also
- काम्बोजः (kāmbojaḥ) - the Kambojan king (a Kambojan (person from Kamboja))
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent, dispatched
- तस्मै (tasmai) - to Yudhishthira (implied) (to him, for him)
- परार्ध्यान् (parārdhyān) - of highest value, extremely valuable, very precious
- अपि (api) - even, also, although
- कम्बलान् (kambalān) - blankets, woolen cloths
Words meanings and morphology
कदलीमृगमोकानि (kadalīmṛgamokāni) - (blankets) made of kadalī deer hair (made of kadalī deer hair)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of kadalīmṛgamoka
kadalīmṛgamoka - made of Kadalī deer hair; a type of fine blanket or cloth
Compound of kadalīmṛga (a type of deer) and moka (hair/fine blanket)
Compound type : bahuvrihi (kadalīmṛga+moka)
- kadalīmṛga – Kadalī deer (a type of deer)
noun (masculine) - moka – hair; a kind of blanket/cloth
noun (neuter)
Note: Appears as neuter plural, describing masculine plural 'kambalān' (blankets). This is a gender disagreement, possibly a poetic usage or referring to 'types' implicitly.
कृष्णश्यामारुणानि (kṛṣṇaśyāmāruṇāni) - (blankets) that were black, dark-blue, and reddish (black, dark-blue, and reddish)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of kṛṣṇaśyāmāruṇa
kṛṣṇaśyāmāruṇa - black, dark-blue, and reddish
Dvanda compound of kṛṣṇa, śyāma, and aruṇa
Compound type : dvandva (kṛṣṇa+śyāma+aruṇa)
- kṛṣṇa – black, dark
adjective (masculine) - śyāma – dark-blue, dark, blackish
adjective (masculine) - aruṇa – reddish, dawn-colored
adjective (masculine)
Note: Appears as neuter plural, describing masculine plural 'kambalān' (blankets). This is a gender disagreement, possibly a poetic usage or referring to 'colors' implicitly.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
काम्बोजः (kāmbojaḥ) - the Kambojan king (a Kambojan (person from Kamboja))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kāmboja
kāmboja - an inhabitant of Kamboja (an ancient kingdom, known for its horses and blankets)
Note: Subject of the verb 'prāhiṇot'.
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent, dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hī
Imperfect 3rd person singular active of root hī (to send) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: hī (class 5)
तस्मै (tasmai) - to Yudhishthira (implied) (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Yudhishthira from previous verses.
परार्ध्यान् (parārdhyān) - of highest value, extremely valuable, very precious
(adjective)
Accusative, masculine, plural of parārdhya
parārdhya - of highest value, extremely valuable, very precious
From para (supreme) + argha (value)
Compound type : tatpurusha (para+argha)
- para – supreme, highest, utmost
adjective (masculine) - argha – value, price, worth
noun (masculine)
Note: Agrees with 'kambalān'.
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
कम्बलान् (kambalān) - blankets, woolen cloths
(noun)
Accusative, masculine, plural of kambala
kambala - blanket, woolen garment
Note: Direct object of 'prāhiṇot'.