महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-45, verse-40
अयमुत्सहते राजञ्श्रियमाहर्तुमक्षवित् ।
द्यूतेन पाण्डुपुत्रस्य तदनुज्ञातुमर्हसि ॥४०॥
द्यूतेन पाण्डुपुत्रस्य तदनुज्ञातुमर्हसि ॥४०॥
40. ayamutsahate rājañśriyamāhartumakṣavit ,
dyūtena pāṇḍuputrasya tadanujñātumarhasi.
dyūtena pāṇḍuputrasya tadanujñātumarhasi.
40.
ayam utsahate rājan śriyam āhartum akṣavit
dyūtena pāṇḍuputrasya tat anujñātum arhasi
dyūtena pāṇḍuputrasya tat anujñātum arhasi
40.
O King, this expert in dice is eager to acquire the wealth of Pāṇḍu's son through gambling. Therefore, you should permit this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - Duryodhana (implied) (this one)
- उत्सहते (utsahate) - strives, endeavors, is eager
- राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
- श्रियम् (śriyam) - Yudhiṣṭhira's wealth (wealth, prosperity, fortune)
- आहर्तुम् (āhartum) - to acquire by winning (to acquire, to bring, to seize)
- अक्षवित् (akṣavit) - Duryodhana, who is skilled in dice (or has Śakuni, an expert, on his side) (expert in dice, skilled in dice)
- द्यूतेन (dyūtena) - by gambling, through a dice game
- पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu)
- तत् (tat) - therefore (as an adverbial use for 'that matter') (that, therefore)
- अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow
- अर्हसि (arhasi) - you should, you ought
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - Duryodhana (implied) (this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
उत्सहते (utsahate) - strives, endeavors, is eager
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
Present Middle
From root √sah (to endure, to overcome) with upasarga ut.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
श्रियम् (śriyam) - Yudhiṣṭhira's wealth (wealth, prosperity, fortune)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - wealth, prosperity, fortune, glory, beauty
आहर्तुम् (āhartum) - to acquire by winning (to acquire, to bring, to seize)
(indeclinable)
Infinitive
From root √hṛ (to carry, to take) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
अक्षवित् (akṣavit) - Duryodhana, who is skilled in dice (or has Śakuni, an expert, on his side) (expert in dice, skilled in dice)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣavid
akṣavid - knowing dice, skilled in dice, expert in dice
Compound formed from akṣa (dice) and vid (knowing).
Compound type : tatpuruṣa (akṣa+vid)
- akṣa – dice, a die
noun (masculine) - vid – knowing, perceiver, expert
adjective (masculine)
From root √vid (to know)
Root: vid (class 2)
द्यूतेन (dyūtena) - by gambling, through a dice game
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dyūta
dyūta - gambling, a game of dice
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound of Pāṇḍu and putra.
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
तत् (tat) - therefore (as an adverbial use for 'that matter') (that, therefore)
(indeclinable)
Often used adverbially to mean 'therefore' or 'in that case'.
Note: As a pronoun, it would be nominative/accusative neuter singular. Here adverbial.
अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow
(indeclinable)
Infinitive
From root √jñā (to know) with upasarga anu.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
अर्हसि (arhasi) - you should, you ought
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
Root: arh (class 1)