महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-45, verse-33
यज्ञे तस्य महाराज पाण्डुपुत्रस्य धीमतः ।
वैश्या इव महीपाला द्विजातिपरिवेषकाः ॥३३॥
वैश्या इव महीपाला द्विजातिपरिवेषकाः ॥३३॥
33. yajñe tasya mahārāja pāṇḍuputrasya dhīmataḥ ,
vaiśyā iva mahīpālā dvijātipariveṣakāḥ.
vaiśyā iva mahīpālā dvijātipariveṣakāḥ.
33.
yajñe tasya mahārāja pāṇḍuputrasya dhīmataḥ
vaiśyāḥ iva mahīpālāḥ dvijātipariveṣakāḥ
vaiśyāḥ iva mahīpālāḥ dvijātipariveṣakāḥ
33.
O great king, at the Vedic ritual (yajña) of that wise son of Pāṇḍu, kings themselves acted like members of the merchant class (vaiśyas), serving the twice-born (dvijātis).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice, in the ritual
- तस्य (tasya) - of him, of that
- महाराज (mahārāja) - O great king
- पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu)
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
- वैश्याः (vaiśyāḥ) - members of the vaiśya class, merchants, farmers
- इव (iva) - like, as if
- महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, protectors of the earth
- द्विजातिपरिवेषकाः (dvijātipariveṣakāḥ) - servants of the brāhmaṇas (servants of the twice-born)
Words meanings and morphology
यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice, in the ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, offering, worship (yajña)
From √yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the son of Pāṇḍu.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective
From mahat (great) in compound form - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful, sagacious
From dhī (intellect) + matup (possessive suffix)
Note: Adjective agreeing with pāṇḍuputrasya.
वैश्याः (vaiśyāḥ) - members of the vaiśya class, merchants, farmers
(noun)
Nominative, masculine, plural of vaiśya
vaiśya - a member of the third varṇa, a merchant, a farmer
Derived from viś (settlement, people)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, protectors of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - protector of the earth, king, ruler
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
From √pā (to protect) + ala
Root: pā (class 2)
Note: Subject of the implied verb 'acted'.
द्विजातिपरिवेषकाः (dvijātipariveṣakāḥ) - servants of the brāhmaṇas (servants of the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijātipariveṣaka
dvijātipariveṣaka - server of the twice-born, attendant of brāhmaṇas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dvijāti+pariveṣaka)
- dvijāti – twice-born (dvijāti)
noun (masculine)
dvi (twice) + jāti (birth)
Root: jan (class 1) - pariveṣaka – server, attendant, one who serves food
noun (masculine)
From pari + √viṣ (to serve) + aka (agent suffix)
Prefix: pari
Root: viṣ (class 6)
Note: Predicate noun for mahīpālāḥ.