महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-45, verse-45
वैशंपायन उवाच ।
आर्तवाक्यं तु तत्तस्य प्रणयोक्तं निशम्य सः ।
धृतराष्ट्रोऽब्रवीत्प्रेष्यान्दुर्योधनमते स्थितः ॥४५॥
आर्तवाक्यं तु तत्तस्य प्रणयोक्तं निशम्य सः ।
धृतराष्ट्रोऽब्रवीत्प्रेष्यान्दुर्योधनमते स्थितः ॥४५॥
45. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ārtavākyaṁ tu tattasya praṇayoktaṁ niśamya saḥ ,
dhṛtarāṣṭro'bravītpreṣyānduryodhanamate sthitaḥ.
ārtavākyaṁ tu tattasya praṇayoktaṁ niśamya saḥ ,
dhṛtarāṣṭro'bravītpreṣyānduryodhanamate sthitaḥ.
45.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca ārtavākyam tu tat tasya praṇayoktam
niśamya saḥ dhṛtarāṣṭraḥ abravīt preṣyān duryodhanamate sthitaḥ
niśamya saḥ dhṛtarāṣṭraḥ abravīt preṣyān duryodhanamate sthitaḥ
45.
Vaiśampāyana said: Having heard that distressed utterance of his, spoken with affection, Dhṛtarāṣṭra, being firmly aligned with Duryodhana's views, then spoke to his servants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आर्तवाक्यम् (ārtavākyam) - distressed utterance (distressed statement, lament)
- तु (tu) - but, indeed, however
- तत् (tat) - that
- तस्य (tasya) - of his (Dhritarashtra) (his, of him, of that)
- प्रणयोक्तम् (praṇayoktam) - spoken with affection, expressed with love
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having understood
- सः (saḥ) - he
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
- प्रेष्यान् (preṣyān) - servants, messengers
- दुर्योधनमते (duryodhanamate) - aligned with Duryodhana's views (in Duryodhana's opinion, in Duryodhana's view)
- स्थितः (sthitaḥ) - being firmly aligned (situated, standing, being, firm)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
आर्तवाक्यम् (ārtavākyam) - distressed utterance (distressed statement, lament)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ārtavākya
ārtavākya - distressed speech, piteous words
Compound type : tatpuruṣa (ārta+vākya)
- ārta – distressed, afflicted, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ 'to go, to move, to suffer' (in some contexts).
Root: ṛ (class 1) - vākya – speech, word, statement, sentence
noun (neuter)
Derived from root vac 'to speak'.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्य (tasya) - of his (Dhritarashtra) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रणयोक्तम् (praṇayoktam) - spoken with affection, expressed with love
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praṇayoukta
praṇayoukta - spoken with affection
Compound type : tatpuruṣa (praṇaya+ukta)
- praṇaya – affection, love, devotion, confidence
noun (masculine)
Prefix: pra - ukta – spoken, said, told
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root vac 'to speak'.
Root: vac (class 2)
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śam 'to be quiet' with prefix ni, but here meaning 'to hear, observe'.
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name, 'he who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ 'to hold, bear'.
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
प्रेष्यान् (preṣyān) - servants, messengers
(noun)
Accusative, masculine, plural of preṣya
preṣya - servant, messenger, attendant
Gerundive
Derived from root iṣ 'to send' with prefix pra.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
दुर्योधनमते (duryodhanamate) - aligned with Duryodhana's views (in Duryodhana's opinion, in Duryodhana's view)
(noun)
Locative, masculine, singular of duryodhanamata
duryodhanamata - Duryodhana's opinion/view
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+mata)
- duryodhana – Duryodhana (proper name, 'difficult to fight')
proper noun (masculine) - mata – opinion, thought, doctrine, view
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root man 'to think, consider'.
Root: man (class 4)
स्थितः (sthitaḥ) - being firmly aligned (situated, standing, being, firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, abiding
Past Passive Participle
Derived from root sthā 'to stand'.
Root: sthā (class 1)