Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-45, verse-35

तां दृष्ट्वा पाण्डुपुत्रस्य श्रियं परमिकामहम् ।
शान्तिं न परिगच्छामि दह्यमानेन चेतसा ॥३५॥
35. tāṁ dṛṣṭvā pāṇḍuputrasya śriyaṁ paramikāmaham ,
śāntiṁ na parigacchāmi dahyamānena cetasā.
35. tām dṛṣṭvā pāṇḍuputrasya śriyam paramikām aham
śāntim na parigacchāmi dahyamānena cetasā
35. Having witnessed that supreme splendor (śrī) of the son of Pāṇḍu, I cannot find peace, as my mind (chetas) is burning [with envy].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - that (feminine)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
  • पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu)
  • श्रियम् (śriyam) - glory, splendor
  • परमिकाम् (paramikām) - supreme, greatest
  • अहम् (aham) - I
  • शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
  • (na) - not, no
  • परिगच्छामि (parigacchāmi) - I attain, I find, I reach
  • दह्यमानेन (dahyamānena) - by the burning, by the being consumed
  • चेतसा (cetasā) - by the mind, by the heart

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Object of dṛṣṭvā, referring to śriyam.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √dṛś (to see) + tvā (absolutive suffix)
Root: dṛś (class 1)
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of Yudhiṣṭhira (of the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Possessive, modifying śriyam.
श्रियम् (śriyam) - glory, splendor
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - glory, splendor, prosperity, wealth, beauty (śrī)
Note: Object of dṛṣṭvā.
परमिकाम् (paramikām) - supreme, greatest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramika
paramika - supreme, excellent, highest
Derived from parama (highest) + ika (suffix)
Note: Adjective agreeing with śriyam.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Subject of parigacchāmi.
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, calm
From √śam (to be calm) + ti (kṛt suffix)
Root: śam (class 4)
Note: Object of parigacchāmi.
(na) - not, no
(indeclinable)
परिगच्छामि (parigacchāmi) - I attain, I find, I reach
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of parigam
From pari + √gam (to go)
Prefix: pari
Root: gam (class 1)
दह्यमानेन (dahyamānena) - by the burning, by the being consumed
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of dahyamāna
dahyamāna - burning, being consumed, being tormented
Present Middle Participle
From passive stem of √dah (to burn) + śānac (present middle participle suffix)
Root: dah (class 1)
Note: Adjective agreeing with cetasā.
चेतसा (cetasā) - by the mind, by the heart
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, heart, consciousness (chetas)
From √cit (to perceive) + as (suffix)
Root: cit (class 1)
Note: Instrument of the burning/non-peace.